The beloved boy Viking character is back! Animated film Vic the Viking — The Magic Sword is hitting the screens in Taiwan today. This time around, Vic’s father, village chief Halvar, steals a magic sword from pirates that turns Vic’s mother into gold, and the clever hero ventures to a dangerous land to find the cure.
Based on children’s book Vicke Viking, the Viking boy first gained global fame when animated TV series Vicky the Viking was released in the 1970s. The show relates the adventures of a boy who uses his wits to help the people in his village. It was perhaps one of the most popular cartoons for Taiwan’s sixth and seventh graders, born in the 1970s and 1980s. The series inspired numerous pirate animations, including One Piece.
The new movie is based on animated TV series Vic the Viking aired in 2013-14, introducing the Norse thunder god Thor into the plot to add more excitement to the journey.
Photo courtesy of sky Films Entertainment照片︰華映娛樂提供
(Eddy Chang, Taipei Times)
大家最喜愛的維京男孩回來啦!動畫電影《北海小英雄—魔劍傳奇》今日在台上映。這一次,小威的村長爸爸哈瓦從海盜們那裡偷來一把神奇寶劍,但寶劍卻將他媽媽變成了黃金。於是聰明的小威冒險前往危險國度尋找解藥。
《北海小英雄》電視版本改編自童書《維京人小威》,一九七○年代推出後,使得這位維京男孩在全世界聲名遠播。該卡通是小威運用機智幫助村民的冒險故事,是七○、八○年代出生的台灣六、七年級生最愛看的卡通之一。該系列更啟發了《海賊王》等無數海盜主題動畫。
而這次的電影,以二○一三至一四年推出的新版同名電視卡通為基礎。劇情甚至加入北歐神話中的「雷神」索爾,讓小威這次的旅程更令人興奮。
(台北時報張聖恩〉
Huge stretches of coral reef around the world are turning a ghostly white this year amid record warm ocean temperatures. On April 15, the US National Oceanic and Atmospheric Administration confirmed the world’s fourth mass global bleaching event is underway — with serious consequences for marine life and for the people and economies that rely on reefs. WHAT ARE CORALS? Corals are invertebrates that live in colonies. Their calcium carbonate secretions form hard and protective scaffolding that serves as a home to many colorful species of single-celled algae. The two organisms have evolved over millennia to work together, with corals providing shelter to algae,
Taiwanese cuisine boasts a rich culture of thick soups, with various options available at street vendors or high-end restaurants. In English, this style of dish is typically called “thick soup.” Western cuisine typically uses flour, cream, or mashed vegetables to create a creamy consistency, while in Taiwan, thick soups are made by simply incorporating food starch into the soup and creating a smooth and silky texture. Tutuo fish in thick soup is such a soup with fried tutuo fish chunks, shiitake mushrooms, bamboo shoots, and wood ears. 台灣羹品飲食文化豐富,無論是巷口小店或是高檔餐廳,都有提供羹料理。羹在英文稱作「濃湯」,西式濃湯是以麵粉、鮮奶油、蔬菜泥等達到濃稠的口感,台灣的羹湯用太白粉即能做出濃稠絲滑的湯頭。土魠魚羹就是在勾芡的羹湯中加入炸土魠魚塊、香菇、竹筍、木耳等食材的料理。 boast (v.) 擁有(令人驕傲的事物) consistency (n.) 濃稠度 chunk (n.) 厚塊,大塊 wood ear (n. ph.) 木耳 The star of this
In Taiwan, a quick stop at a local convenience store allows you to grab a hot dog whenever you want. But have you ever wondered how this popular snack got its unique name and became a leading light of American cuisine? First, the name “hot dog” is actually a combination of different ideas. Vendors called the sausages “red hot” to get customers to buy one fresh off their grills. As for the “dog” part, it’s a playful joke to compare the meat of the sausage to that of a dog—specifically , a dachshund. This small, long dog breed was
A: Also, police seized seven pornographic videos featuring minors that entertainer Mickey Huang purchased in his hard disc. B: That’s just outrageous! A: His ex-girlfriend entertainer Little S and some others are calling for a legal amendment to increase the penalty. B: The buyers and sellers should both be punished heavily. A: But the porn sellers’ Web sites are mostly overseas, so they are hard to catch. A: 此外警方也在黃子佼的硬碟裡,查到7部他買的未成年色情片。 B: 真是令人火大! A: 他的前女友小S等人,還呼籲修法,加重相關的罰則。 B: 購買者和販賣者雙方都該重罰。 A: 不過色情網站大多設在海外要抓也不容易吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)