Hit by the COVID-19 pandemic, Taiwan-based restaurant chain Din Tai Fung announced on Instagram that it would close its first US outlet in Arcadia, California after service on June 11 following two decades of operation. The iconic chain is best known for its “xiaolongbao” (steamed soup dumplings), and was named one of the world’s top 10 gourmet restaurants by The New York Times in 1993.
“We first opened this location over 20 years ago to introduce Taiwanese cuisine, culture and our signature xiaolongbao to our guests here in the US,” the post wrote. “This year marks the 20th anniversary of this location, making the decision all the more heartbreaking,” it also noted, adding that the restaurant chain plans to open an outlet in Las Vegas.
Din Tai Fung opened its first store on Taipei’s Xinyi Road in 1958, and it has since expanded to 11 countries with about 150 stores worldwide. In February, it also opened its largest flagship store in Taiwan across from the original store.
Photo: Pan Shao-tang, Liberty Times 照片︰自由時報記者潘少棠
(Eddy Chang, Taipei Times)
受到武漢肺炎(新冠病毒,COVID-19)爆發衝擊,台灣連鎖餐廳鼎泰豐在IG宣布,在美國的第一家分店——加州的阿凱迪亞分店——於六月十一日營業結束後歇業,該分店已營業二十年。極具代表性的鼎泰豐以小籠包而聞名,於一九九三年,被《紐約時報》評選為世界十大美食餐廳。
貼文說︰「我們最初二十年前在此處開店,向美國顧客介紹台灣美食、文化及招牌小籠包。」還提到:「今年正好是該分店的二十週年,也使得這個決定更加令人心碎。」並透露計劃在賭城拉斯維加斯開新店。
鼎泰豐於一九五八年,在台北市的信義路開設了第一家餐廳,目前已擴展至全球十一個國家、約一百五十幾家分店。稍早在二月時,更在創始店對面新開了全台灣最大的旗艦店。
(台北時報張聖恩)
The 2025 Seoul International Book Fair was held from June 18 to 22 at the COEX Convention & Exhibition Center in Seoul, South Korea. This year, participants from 17 countries attended, with over 530 publishing houses and related organizations taking part. For the first time, Taiwan participated in the book fair as the Guest of Honor, bringing together more than 85 publishers and presenting a curated selection of 550 titles. A delegation of 23 Taiwanese creatives traveled to Seoul to attend the event, including 13 literary authors, six illustrators, and four comic book artists, among which were a film director, an
A: What exhibitions are you going to see this summer? B: The 100% Doraemon & Friends exhibit is set to open on June 28. A: The news says there will be a 12-meter-tall giant Doraemon model at the Huashan 1914 Creative Park. B: The One Piece Carnival will set sail on the same day. A: And the D’festa Taipei 2025 – featuring exclusive content from K-pop supergroups such as BTS, NCT and Twice – is also set to begin next Friday. Isn’t that cool? A: 今年夏天還有什麼展覽可看啊? B: 「100%哆啦A夢 & Friends特展」即將在6月28日開幕。 A: 新聞說在華山1914文創園區會場,還有12米高的巨型哆啦A夢呢! B: 航海王「One Piece歡樂派對嘉年華」也將在同日啟航。 A:
The new generation born between 2025 and 2039 has been officially named “Generation Beta,” or simply “Gen Beta.” This generation will be the first to experience a world where artificial intelligence (AI) plays a key role in daily life. Generations are defined by shared cultural, social and historical experiences within a specific time frame. These experiences, often influenced by significant events and technological advancements, shape the values, attitudes and behaviors of each generation. The concept of generations helps us understand how different age groups interact with their environment and contribute to societal changes over time. The previous generational transition from Gen
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As Gen Beta grows, they are expected to witness advanced technologies becoming fully integrated into various fields like education, workplaces, healthcare and entertainment. In addition to technological developments, they will also face big challenges like severe climate change. Influenced by their Gen Y or Gen Z parents, who view climate change as a critical issue for the future and prioritize sustainability, they are likely to focus more on global issues and seek innovative solutions to address them. Moreover, Gen Beta will experience considerable demographic changes, such as lower birth rates and longer lifespans. Consequently, Gen Beta is predicted to