Chiayi County Yung Ching Senior High School student Lin Yu-hsien lost both parents when he was still very young, but relied on his own sporting prowess to represent his country in wrestling, and has now been given a President’s Education Award (PEA). Yu-hsien comes from a family of seven children, four of whom have received a PEA.
Having lost their parents when Yu-hsien was still little, the family were looked after and raised by their maternal grandmother and uncle. They were a low-income household living in Taibao City. When Yu-hsien went to Taibao Junior High School, he started training in wrestling, and became even more interested in the sport when he went to Yung Ching Senior High School. It was there that he made the national wrestling team.
According to Su Yuan-yuan, the principal of Yung Ching Senior High, Yu-hsien was born into poverty, and yet approached everything with a positive attitude and was very self-disciplined, and even gave his prize money and the pocket money he’d earned from a weekend part-time job working at a recycling plant to the family, something that was extremely commendable.
Photo: CNA照片:中央社
Su added that Yu-hsien’s eldest sister Pei-chen, second eldest sister Tzu-chi and elder brother Hsuan-pin had also done well, being awarded the PEA themselves. That is, of a family of seven kids, four have been awarded a PEA, which is no small feat.
Yu-hsien says that his brother Hsuan-pin is his idol, and that he trains with him when they work on their wrestling. He says that every time he saw his brother win a prize he would get envious, and when Hsuan-pin won the PEA last year he felt driven to achieve this goal for himself. When his dream came true this year, he was elated.
According to Yung Ching Senior High School wrestling coach Chuang Fu-hsiang, Yu-hsien is not the top of his class with his studies, but he throws himself into his wrestling, and for two years he has been selected to represent his country. Even though he could have gotten a place at a sports university he decided instead to study at a military academy, thinking about his responsibilities to his family. He has now passed the academy’s physical and IQ tests.
Photo: Tsai Tsung-hsun, Liberty Times照片:自由時報記者蔡宗勳
Su said that the school parents association wanted to give Yu-hsien a gift to reward him for his success, and he asked for a laptop computer as his younger sister, who was studying in the first year of senior high school, needed a laptop to do her schoolwork on. Su said that this kid always thought of his family first.
Yu-hsien says that Pei-chen is now studying at Nanhua University, despite being blind through complications due to a premature birth, and has herself been awarded a PEA, and this year has also won a Chou Ta-Kuan Cultural and Educational Foundation Fervent Global Love of Lives Medal. She also has a street performer’s license, and on weekends she goes to help her uncle out in a night market, where he has a stand. She hopes to make a living from performing, and Yu-hsien himself wants to be independent like his sister when he graduates from senior high school. He has plans to be a professional soldier and join the airborne Special Operations Forces.
(Translated by Paul Cooper, Taipei Times)
嘉義縣永慶高中學生林佑弦自幼父母雙亡,但他靠著自己體育優異表現,取得角力國手資格,並榮獲今年總統教育獎;家中七個姊妹兄弟,已有四人陸續獲得總統教育獎肯定。
林佑弦自幼父母早逝,家中兄弟姊妹由外婆、舅舅幫忙看顧、扶養,是太保市低收貧戶。林佑弦讀太保國中時,就開始練角力,讀永慶高中後更奮發練習,並順利取得角力國手資格。
嘉義縣永慶高中校長蘇淵源表示,林佑弦出身貧苦,正向面對一切,生活自律,也把比賽獎金及放假到資源回收場打零工收入,都拿來貼補家用,是值得表揚的典範。
蘇淵源表示,林佑弦的大姊林佩貞、二姊林姿綺、哥哥林玄斌也因傑出的表現,獲得總統教育獎的肯定。一家七個兄弟姊妹,就有四人獲得總統教育獎,令人感動。
林佑弦說,哥哥林玄斌是他的偶像,也與哥哥一同練角力,每每看到哥哥比賽獲得獎牌,都會很羨慕。尤其去年哥哥獲得總統教育獎表揚,也讓他朝這個目標努力,如今美夢成真很高興。
永慶高中角力教練莊富翔表示,林佑弦課業成績在班上雖非頂尖,但在角力方面很下功夫,連續兩年獲選國家代表隊,雖然可以保送體育大學,但他考量家中負擔,決定去讀軍校,目前已通過軍校體檢與智力測驗。
蘇校長說,學校家長會為了表彰林佑弦的表現,問他要什麼禮品,結果他說要一台筆記型電腦,因為就讀高一的妹妹需要筆電寫作業;蘇校長也稱讚,這孩子不管什麼事,都先想到家人。
林佑弦說,大姊林佩貞就讀南華大學,因早產眼睛全盲,也是總統教育獎的得主,今年也獲周大觀全球熱愛生命獎章,擁有街頭藝人執照,假日時則與舅舅在夜市擺攤,可以靠演出為生。自己也希望高中畢業後,與姊姊一樣能自立,所以想當職業軍人、會跳傘的特種部隊。
(中央社)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Actually, Brazilian jiu-jitsu is particularly good for small people like you. B: Really? How so? A: According to Diana Wang, a US doctor of physical therapy, the BJJ’s purpose is to help smaller, weaker people defend themselves by using various techniques, such as leverage. B: That sounds interesting. What time does Dr Wang’s BJJ seminar begin tonight? A: The event is scheduled for 7:30pm at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei. Admission is free, but donations are welcome. A: 其實你的個子比較小,很適合練巴西柔術呢。 B: 真的嗎?為什麼? A: 據美國理療醫師王幼瑞博士說,巴西柔術的概念是讓弱小的人,也能利用槓桿作用等技巧防身。 B: 真有趣,王醫師的巴柔研討會幾點開始? A: 今晚7點半在「台北巴柔運動館」,免費入場自由樂捐唷! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)