The New Taipei City Yingge Ceramics Museum has reopened, and the highlight is the launch of an exhibition entitled Subtropical Gardens: Painted Ceramics of Our Era. The exhibition features 43 sets of ceramics from private collections, including treasures of European royal kilns produced in the 19th and 20th centuries. Among the exhibits is a bronze dore (gilt bronze) porcelain ormolu-mounted large exposition vase previously displayed during the Exposition Universelle Paris World’s Fair of 1878. There will also be 36 sets of representative works from the Meizon Takano collection. The exhibition is on now and will run through Sept. 20.
According to the museum, the bronze dore large exposition vase is likely to be the most popular exhibit of all the pieces from private collections; the majestic piece is an excellent example of porcelains produced in the former royal factory of Sevres in Paris, France. The painted motifs are life-like and the glaze pigment has a gentle aesthetic, with the brightly painted butterfly fluttering among the flowers being extraordinarily realistic.
Another piece is the vase with blue ground and white glaze from the French royal kilns at Sevres, featuring flowers in a Napoleonic-era imperial blue ground and white glaze complementing gilt gold floral decorative elements, in addition to faces rendered in relief on two sides of the body of the vase, to impressive effect.
Photos courtesy of the Yingge Ceramics Museum 照片:鶯歌陶瓷博物館提供
Of the Asian ceramics in the exhibition, the Kyoto Satsuma gourd-shaped vase with floral decor in gold from the Meizon Takano collection was originally used in the 1867 coronation of Emperor Meiji of Japan. The gourd shape is a symbol for preventing calamity; the sakura buds in the floral design are a metaphor for wealth in later life. These, together with the delicate gilt gold decorative technique used on the upper half of the vase, impart the distinctly understated yet luxuriant Japanese aesthetic.
The exhibition also features 18 classic works of painted pottery and ceramic from the Chinese Neolithic period all the way through the Han, Tang, Song, Jin and Yuan dynasties, and into the Ming and Qing, on loan from the National Museum of History. These are a must-see.
Museum director Wu Hsiu-tzu says that the more than 400 painted pottery works in this exhibition include pieces from the very origins of painted pottery, through exquisite works from the 19th and 20th centuries, and encompasses the development of the painted porcelain industry in Yingge during the 1970s, as well as creative works by modern ceramic artists using a range of painting techniques. Visitors to the museum will feel as if they were traveling in a time machine, going on a journey through the history of painted ceramics.
Photos courtesy of the Yingge Ceramics Museum 照片:鶯歌陶瓷博物館提供
(Translated by Paul Cooper, Taipei Times)
新北市鶯歌陶瓷博物館重新開館,由重頭戲「亞熱帶花園─彩繪陶瓷展」揭開序幕,展出私人藏家提供的四十三組,產自十九、二十世紀歐洲皇室御用瓷窯珍品,當中更包含一八七八年巴黎萬國博覽會上參展的《花卉大瓶》,此外,高野美術典藏的三十六組件代表作品,展覽即日起至九月二十日止。
陶博館表示,私人藏家提供的藏品,最引人注目的莫過於首次在台展出的《花卉大瓶》,氣勢磅礡的作品帶有強烈的賽弗爾瓷窯風格,畫風寫實、釉色柔美,羽色鮮豔的蝴蝶穿插在花叢之中,顯得格外的生動。
另外,從法國皇家賽弗爾瓷窯的《藍底白釉瓶》,以拿破崙時期的「帝王藍」底色、白釉的花朵搭配鍍金的枝葉作裝飾,瓶身兩側生動的人面雕飾,令人為之驚豔。
亞洲瓷器藏品的部分,高野美術典藏的《京薩摩金描木瓜寶相花瓢形花生》,是一八六七年明治天皇登基獻禮,瓢形帶有息災、櫻苞有納福的寓意,結合瓢形上部的細膩鎏金繪畫技術,帶出日式獨有的低調奢華感。
同時,國立歷史博物館借展十八件從中國新石器時代至漢、唐、宋金、元、明、清等的經典彩繪陶瓷,也很值得觀眾細細品味。
陶瓷博物館長吳秀慈表示,這次展出四百多組件彩瓷作品,包括彩繪陶瓷起源、十九到二十世紀彩繪精品、一九七○年代鶯歌彩瓷產業發展,以及現代藝術家運用各種彩繪技法的創作,觀眾來一趟陶博館,仿佛搭上時光機,輕鬆走過彩繪陶瓷的歷史風貌。
(自由時報)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too