The name “coronavirus” is descriptive of the virus particles (virions), which look like the tines of a crown. In ancient Rome, the Latin corona meant a crown or a garland bestowed for distinguished military service. By extension, it has come to be used as a byword for the royal family.
In old English law, the title custos placitorum coronae meant “keeper of the pleas of the crown.” The title was then simplified to coroner, and later, by the 17th century, the coroner’s duties were reduced to examining the reasons for a person’s death.
“Coronation” also derives from the Latin root, and from around 1400 has meant the “act or ceremony of investing (a sovereign) with a crown.”
Photo: Wikimedia Commons
照片:維基共享資源
The shape of the crown has led to the use of “corona” to refer to things resembling a tined ring around another object, giving us the sun’s corona — first used in 1809 — and the coronary arteries, first recorded in 1741, surrounding the heart.
A “coronary,” meaning a blockage of the flow of blood to the heart caused by a clot in a coronary artery, was first used in 1955. It is short for coronary thrombosis.
(Paul Cooper, Taipei Times)
冠狀病毒「coronavirus」這個名字,描述該病毒的顆粒(病毒粒子),看起來就像是皇冠上的尖叉。在古羅馬時期,「corone」這個拉丁字可指皇冠,或因傑出軍功所贈與的花冠,後來引伸為皇室的代稱。
在古老的英格蘭律法中,「custos placitorum coronae」這個頭銜曾意指君王訴訟的掌管者,後來被簡化為「coroner」,之後到了十七世紀,該職位限縮為驗屍官,僅負責查驗人們死亡的原因。
加冕典禮「coronation」同樣衍生自這個拉丁字根,大約自一四○○年起,被用來表示授予(君王)皇冠的動作或儀典。
而皇冠的形狀,亦導致「corona」這個字被類比為︰一圈尖齒狀的東西環繞在某物體上,如我們所知太陽的日冕——該詞在一八○九年首次被使用——及圍繞著心臟的冠狀動脈,該詞在一七四一年首次被記載。
所謂的冠心病「coronary」,則是指冠狀動脈中的凝塊阻塞了流向心臟的血液,該詞在一九五五年首次被使用,是冠狀動脈血栓的簡稱。
(台北時報張聖恩譯)
A: Time magazine recently released its list of “The 100 Most Influential People of 2026.” It’s categorized into six groups: Artists, Pioneers, Titans, Icons, Leaders and Innovators. B: TSMC chairman C.C. Wei made the list this year. Which category is he in? A: Wei is actually among the Pioneers, with figures including Disney CEO Josh D’Amaro and MrBeast — the first YouTuber ever to surpass 400 million subscribers. B: Led by Wei, Taiwan’s “silicon shield” TSMC is the sixth-largest company in the world. A: As Nvidia founder Jensen Huang wrote in his introduction, “C.C. Wei is truly one of the
A: In the 2026 Time 100 list, besides TSMC chairman C.C. Wei in the Pioneers category, Blackpink’s Jennie also stands out in the Artists group. B: What about the Titans and Icons? A: The Titans include legendary fashion designer Ralph Lauren, Google CEO Sundar Pichai, and Intel CEO Tan Lip-bu. The Icons include actor Wagner Moura, Olympic gold figure skater Alysa Liu and singer Victoria Beckham. B: What about the Leaders and Innovators? I bet US President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping are on the list. A: You got it. Other Leaders include Japanese PM Sanae
Put the Cart Before the Horse 本末倒置 Iris: I think I’m in love. Carl: What? Iris: We just have so much in common. We like all of the same things. Carl: Yes, but you’ve only chatted with him online. Iris: It doesn’t matter. I know we’ll end up getting married. Carl: I’m afraid you’re putting the cart before the horse. You should at least meet him first. Iris: OK, OK. I’ll do that. 艾瑞絲: 我想我戀愛了。 卡 爾: 什麼? 艾瑞絲: 我們就是有那麼多的共通點。我們喜歡的東西都一樣。 卡 爾: 是沒錯,不過妳和他只在網路上聊過天而已。 艾瑞絲: 那不重要。我知道我們最後一定會步入禮堂。 卡 爾: 妳恐怕是本末倒置了吧。妳至少應該先跟他見個面。 艾瑞絲: 好啦,好啦。我會的啦。 A tough cookie 強悍的人∕堅強的人 Tracy: I heard you went out with Iris last night. Justin: Yeah. We
1. 他非常討厭偽君子。 ˇ He has a deep hatred for hypocrites. χ He has a deep hatred to hypocrites. 註︰表示「對某人懷著愛、恨」等, 常用 have a love for/of, have a hatred for/of。 例如: We have a love for/of science. The working people have a hatred for/of all forms of exploitation. 2. 問題的答案其實不難找。 ˇ The answer to this question is not difficult to find. χ The answer of this question is not difficult to find. 註︰中文中的「的」在英語中不一定都用 of 來表示,有時須用 to。其他的例子如下: 我把房間的鑰匙弄丟了。 I lost the key to the room. 中間矗立著烈士紀念碑。 In the center stands the monument to the martyrs. 這部電影的續集你看過沒有? Have you seen the sequel to the movie? 3. 比起那家餐廳,他更喜歡這家。 ˇ He prefers this restaurant to that one. ˇ He likes