Ticketmaster, a US ticket sales system under Live Nation Entertainment, announced plans last week to expand into Asia by acquiring Taiwan’s Tixcraft Inc. and launching Ticketmaster Singapore, increasing its presence to 32 countries around the world. Ticketmaster is a global ticketing giant with over 500 million tickets processed yearly.
“By bringing Ticketmaster’s technology and service to Taiwan and tapping into the company’s huge global network, we will revolutionize the ticketing experience for fans, venues, sports clubs and event organizers in Taiwan,” said KT Chiu, chief executive officer of Tixcraft who founded the Taiwanese ticketing platform in 2014.
However, some Taiwanese users are concerned about certain features of Ticketmaster, including the “resale” function that allows buyers to sell tickets at higher prices — such tickets are seen as “scalper tickets” in Taiwan. In order to assuage concerns, Live Nation Entertainment has said that functions inappropriate for Taiwan may be removed from the Taiwanese system.
Photo courtesy of Big Hit Entertainment
照片︰Big Hit Entertainment提供
(Eddy Chang, Taipei Times)
理想國演藝公司旗下的Ticketmaster售票系統,上週宣布拓展亞洲版圖,收購台灣的拓元售票系統,並在新加坡推出Ticketmaster Singapore,將其業務擴增至全球三十二個國家。Ticketmaster可說是售票系統的領導品牌,每年處理超過五億張各式票券。
拓元執行長邱光宗說:「把Ticketmaster的技術和服務引進台灣,運用公司廣布全球的龐大網路,我們將全面翻轉台灣粉絲、場館、體育俱樂部和活動主辦單位的票務體驗。」這個本土售票平台是他在二○一四年所創立。
不過有些台灣使用者,對Ticketmaster的功能感到憂心,例如「再次販售」的功能允許買家以高價轉賣自己的票券——而這就像是台灣俗稱的「黃牛票」。為了澄清疑慮,理想國回應不適合台灣風土民情的系統功能,將可能會視情況刪減。
(台北時報張聖恩〉
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A ‘Dutch angle’ is a classic camera technique that has been used in filmmaking since the 1920s, when it was introduced to Hollywood by German Expressionists. Why is it called the Dutch angle if it’s actually German? In fact, it has no __1__ to the Netherlands. The term “Dutch” is widely believed to be a misinterpretation of “Deutsch,” which means German in the German language. In any event, the name stuck, and the Dutch angle remains a popular cinematic tool to this day. This technique involves tilting the camera on its x-axis, skewing the shot to create a sense of
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two