Salmon is a migratory fish, born in an upstream river freshwater environment, from where it migrates to the sea. The adult fish then swims back upstream to the place of its birth to reproduce. It is a cold-water fish, living in temperate zones.
A species left over from the Ice Age
Photo courtesy of a reader
照片:讀者提供
Formosan landlocked salmon is a subspecies of the Pacific salmon, living in subtropical Taiwan. This makes the subspecies endemic to Taiwan. The mountain formation that took place 15,000 years ago, at the end of the Ice Age, blocked the way to the sea. This is how the salmon became landlocked.
Formosan landlocked salmon is, then, unique to Taiwan’s mountain rivers, a relic of the Ice Age. It is an example of an “ice age relic species,” a rare “living fossil.” It is known as a “national treasure fish.”
Photo courtesy of Shei-Pa National Park Administration Office
照片:雪霸國家公園管理處提供
Extinction crisis
Formosan landlocked salmon thrives in rivers 2,000 meters above sea level, in waters not exceeding 17 degrees Celsius throughout the year. During the winter months, temperatures of about 10 degrees Celsius are needed for breeding. Large volumes of fresh, uncontaminated water are also crucial.
In 1995, the numbers of Formosan landlocked salmon had dwindled to 200. The species was on the verge of extinction.
Photo courtesy of Shei-Pa National Park Administration Office
照片:雪霸國家公園管理處提供
According to the Shei-Pa Park Administration Office, typhoon flooding and fragmented habitats caused by global warming, as well as farming activity, have all taken their toll on the survival of Formosan landlocked salmon.
Shei-Pa Park conservation efforts
Since its establishment in 1992, the Shei-Pa National Park has been actively engaged in conservation efforts. Through cultivation and restoring the historical habitat, the Formosan landlocked salmon in the Qijiawan River can now reproduce. According to the latest research, published on March 15, there are now 5,059 Formosan landlocked salmon in the river. This is close to the river’s maximum capacity of 5,800. This species, with its long history, can once more thrive in Taiwan.
(Translated by Lin Lee-kai, Taipei Times)
鮭魚是洄游性魚類,在河流的淡水環境中出生後,移居大海成長;長成後會從大海溯河而上,回到牠出生的河流上游繁殖。鮭魚屬冷水魚,生活在溫帶地區。
冰河時期遺留之物種
「櫻花鉤吻鮭」是太平洋鮭屬的鮭魚亞種,卻生長在亞熱帶的台灣,是台灣特有亞種。這是因為一萬五千年前冰河時期末期,台灣地形隆起成高山,使得原本在台灣的鮭魚因地形阻隔,而成為「陸封型」魚種。
因此櫻花鉤吻鮭是冰河時期遺留在台灣高山溪流的特殊魚種,為「冰河孑遺生物」代表之一,是稀有的活化石,而有「國寶魚」之稱。
瀕臨絕種危機
櫻花鉤吻鮭的生存條件,須為海拔兩千公尺處,終年河水最高溫不能超過攝氏十七度,冬天必須有十度左右的低溫,適合繁殖;最重要的是水源充足,未遭汙染破壞。
據一九九五年統計,櫻花鉤吻鮭族群數量僅剩兩百尾,瀕臨絕種。
雪霸國家公園管理處指出,颱風洪水是衝擊鮭魚族群生存的關鍵因素。另外,在全球氣候暖化及高山農業耕種等影響下,櫻花鉤吻鮭生存的棲地破碎,也是原因。
雪霸公園復育工作
雪霸國家公園自一九九二年成立以來積極進行復育,透過人工繁殖配合棲地復舊保育,目前七家灣溪流域的櫻花鉤吻鮭已能自我繁衍。本月十五日發布的最新研究成果顯示,鮭魚數量已達五○五九尾,接近溪流的五八○○尾承載量,成功保存此萬年物種。
(台北時報林俐凱整理)
Like people in many other countries, Taiwanese are fond of delicious fried snacks. For example, Spain is known for its churros, and in Taiwan there is a traditional fried dessert made of sticky rice called beh teung guai. The snack consists of sticky rice flour that is mixed with water, kneaded into a dough and shaped into small pieces. Once fried, the sticky rice balls are coated in crushed peanuts and sugar mixture. 世界上有許多國家愛吃炸甜點,台灣也不例外。舉例來說,西班牙有吉拿棒,台灣人則有油炸糯米的點心──白糖粿。作法先將糯米粉和水混合揉成糰,再捏成小塊,炸好後裹上花生糖粉。 knead (v.) 揉(麵糰、黏土),捏;捏製;揉捏形成 Beh teung guai is a traditional snack that has been enjoyed by many senior citizens since
WHEN ARE THE OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES? The Paris 2024 Olympics will run from Friday to Aug. 11, while the Paris 2024 Paralympics will be held from Aug. 28-Sept. 8. WHERE WILL THE GAMES TAKE PLACE? In September 2017, the International Olympic Committee (IOC) awarded Paris the 2024 Games when its only remaining rival, Los Angeles, agreed to wait another four years to be the host city. Paris has hosted two Olympics and will stage the event 100 years after its last Games in 1924. The Games will be staged in 35 venues across Paris, Ile-de-France, on both mainland France and overseas. Some notable venues
A: The 2024 Paris Olympics is set to open tomorrow (Saturday Taiwan time), and will run until Aug. 11. B: How many Taiwanese athletes will compete in the Olympics? A: About 60 Taiwanese athletes will participate in 16 sports. B: I’ve heard some Olympic gold medalists, such as weightlifter Kuo Hsing-chun, and badminton duo Lee Yang and Wang Chi-lin, will compete in the Olympics again. A: Asian tennis star Hsieh Su-wei, who is the World No. 1 in women’s doubles, is also on the Taiwan team. Let’s give our support to the Taiwanese players. A: 巴黎奧運自7月26日(台灣時間27日),至8月11日要登場啦。 B: 台灣有多少選手參賽? A: 台灣有60名選手參賽,將參加16項運動種類。 B: 這次奧運金牌舉重名將郭婞淳、羽球男雙李洋/王齊麟都會參賽。 A:
You might have seen athletes gracefully bending and leaping in rhythm with melodies. This is “rhythmic gymnastics,” a sport often mistaken for artistic gymnastics. However, the two are distinct in focus and presentation. Artistic gymnastics focuses on strength, flexibility, and balance, with athletes performing solo on various equipment. They are scored based on the difficulty of their movements, their execution of certain skills on each apparatus, and their ability to combine multiple skills into different movements. Rhythmic gymnastics, on the other hand, emphasizes style and presentation, with athletes often performing in teams. Moving in harmony with music, they use