Red Dust, directed by Hong Kong’s Yim Ho and written by the legendary Taiwanese author Sanmao, is an epic romance from the annals of Taiwanese cinema. It tells the story of a beautiful writer who falls in love with a Chinese traitor working with the Japanese during wartime. The digitally-restored version returned to the big screen last weekend.
The 1990 blockbuster was nominated for 12 Golden Horse Awards and won eight, including Best Feature Film, Best Actress for Brigitte Lin and Best Supporting Actress for Maggie Cheung. Attending the premiere of the restored version in Taipei on Tuesday last week, Lin said the movie is particularly significant to her, and that she regards it as a career milestone.
South Korean megahit Extreme Job also hit a milestone last week, taking the top spot in Korean box office history. The action comedy is about a team of detectives going undercover at a fried chicken shop to monitor an organized crime gang nearby. The movie has received favorable reviews after opening in Taiwan late last month.
Photo: CNA
照片︰中央社
(Eddy Chang, Taipei Times)
由香港導演嚴浩執導、台灣傳奇作家三毛編劇的《滾滾紅塵》,可說是台灣影史上的愛情史詩。該片描述某一位美麗的女作家,在戰時愛上了和日本人合作的賣國賊,其「數位修復版」自上週末起重登大銀幕。
這部一九九○年的賣座片,當年曾榮獲金馬獎十二項提名,贏得八項大獎——包括最佳劇情片、最佳女主角林青霞、女配角張曼玉。林青霞上週二在台北市參加數位版首映會時說,該片對她特別重要,可說是演藝生涯中的里程碑。
而南韓鉅片《雞不可失》上週亦創下一項里程碑,榮登南韓影史的票房冠軍寶座。這部動作喜劇描述一隊警探前往某家炸雞店進行臥底,監視附近的犯罪組織。該片自上月底在台灣上映後大受好評。
(台北時報張聖恩〉
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A ‘Dutch angle’ is a classic camera technique that has been used in filmmaking since the 1920s, when it was introduced to Hollywood by German Expressionists. Why is it called the Dutch angle if it’s actually German? In fact, it has no __1__ to the Netherlands. The term “Dutch” is widely believed to be a misinterpretation of “Deutsch,” which means German in the German language. In any event, the name stuck, and the Dutch angle remains a popular cinematic tool to this day. This technique involves tilting the camera on its x-axis, skewing the shot to create a sense of
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two