Taiwanese-American director Jon Chu’s new film, “Crazy Rich Asians,” has dominated the US box office since opening earlier this month, with the highest-grossing first week for any romantic comedy in recent years. It is also the first Hollywood film with a cast of all Asian-descent since “The Joy Luck Club” 25 years ago.
Based on Singaporean-American writer Kevin Kwan’s best-selling novel, the movie follows native New Yorker Rachel to Singapore, where she finds out her boyfriend’s family is actually one of the wealthiest in the country. The cast includes Constance Wu, who stars on the hit sitcom “Fresh Off the Boat,” Henry Golding and Michelle Yeoh.
The movie arrives at a time when Hollywood is being pressured to feature greater diversity on screen. According to statistics, among the top 100 films last year, only 4.8 percent featured a character of Asian descent with a speaking role. With the success of this groundbreaking movie, Warner Bros. Pictures is reportedly planning for a sequel. “Crazy Rich Asians” opened in Taiwan on Friday last week.
Photo: AP
照片︰美聯社
(Eddy Chang, Taipei Times)
台裔美籍導演朱浩偉所執導的新電影《瘋狂亞洲富豪》,在本月中上映後即稱霸美國票房冠軍,成為近年來首映週最熱賣的浪漫喜劇。這也是繼二十五年前的《喜福會》後,第一部全亞裔演員陣容的好萊塢電影。
該片改編自新加坡裔美籍作家關凱文的名著,劇情跟著紐約客瑞秋一路來到新加坡,才發現她男友家竟是該國最富有的豪門之一。主角除了演出熱門影集《菜鳥新移民》的吳恬敏,還包括亨利高汀和楊紫瓊等人。
該片推出的時機適逢好萊塢遭到施壓,要求大銀幕上的演員陣容更具多元性。據統計,在去年的美國百大賣座電影中,有台詞的亞裔角色僅佔百分之四點八。在這部頗具開創性的影片創下佳績後,據報導華納兄弟影業公司正在計畫籌拍續集。《瘋狂亞洲富豪》已於上週五在台灣上映。
(台北時報張聖恩)
When Nvidia CEO Jensen Huang revealed on Friday last week that the company is working with the Trump administration on a new computer chip designed for sale to China, it marked the latest chapter in a long-running debate over how the US should compete with China’s technological ambitions. The reasoning has sometimes changed — with US officials citing national security, human rights or purely economic competition — but the tool has been the same: export controls, or the threat of them. Nvidia believes it can eventually reap US$50 billion from artificial intelligence (AI) chip sales in China. But it so far has
In 2024, multiple airplane accidents caused severe casualties, including a Jeju Air disaster at the year’s end. However, not all incidents ended in tragedy. Early in the year, a Japan Airlines flight caught fire after landing in Tokyo, but all 379 passengers and crew members escaped within 90 seconds. This event highlights the “golden 90 seconds” that experts emphasize — most survivors evacuate the plane within this critical window. Proper preparation ensures you can act quickly and decisively during these crucial moments when every second counts. Your survival strategy begins before takeoff. Wear long pants, a comfortable top, and
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang In many Western countries, the most common form of tally marks employs a five-bar gate structure: four vertical lines followed by a diagonal slash. To form this group, one begins by drawing four parallel vertical lines, each representing one. For the fifth, draw a diagonal line across the existing four. This diagonal stroke effectively creates a distinct group of five. To continue counting, just initiate a new cycle in the same manner. A set of five tallies combined with a single vertical line next to it represents the number six. Across many Asian countries, the Chinese character
Week 23 : 詞法——名詞 1. 請給我兩張紙。 ˇ Please hand me two sheets of paper. χ Please hand me two papers. 註︰paper 作物質名詞(material noun)「紙」解時,沒有複數形式,要表達數量時前面要加量詞,作「學術報告」、「報紙」、「考卷」或「論文」等解時,可有複數形式。常見的物質名詞還有麵包(bread)、粉筆(chalk)等。 2. 祖母的頭髮已變灰白了。 ˇ Grandmother’s hair has already turned gray. χ Grandmother’s hairs have already turned gray. 註︰hair 統指頭髮(或毛)時只用單數。hairs 指多根頭髮(或毛),例如:She has several gray hairs.。另外,英文裡提到白頭髮習慣上多以 gray 一詞來代替 white,較為委婉含蓄。 3. 他沒有多少工作要做。 ˇ He doesn’t have a lot of work to do. χ He doesn’t have a lot of works to do. 註︰work 若指「工作」是不可數名詞,不能加 s,且不用不定冠詞。work 的複數形式表示下列幾種意義:(1) 著作,如 Chaucer’s works;(2) 工廠,如 China Steel Works;(3) 機器的轉動部分,如 the works of a watch;(4) 工程,如 public works。 4. 這是個好消息。 ˇ This is very good news. ˇ This is great news. χ This is such a good news. 註︰news 是不可數名詞,雖具有複數形式,但只用作單數,前面不可加 a,後面的動詞也應用第三人稱單數,如:Bad news travels quickly.