Native dogs across North America all but disappeared as a result of Europeans arriving in the Western Hemisphere some 500 years ago, a study published on July 5 found.
Researchers found that dogs likely first moved to the New World thousands of years ago, alongside human settlers coming from Siberia across what is now the Bering Strait.
They then lived here relatively undisturbed until European settlers arrived in about the 15th century, whereupon the colonizers’ breeds quickly displaced indigenous canine populations.
Photo: Pixabay
照片:Pixabay
“People in Europe and the Americas were genetically distinct, and so were their dogs,” said Greger Larson, director of the Palaeogenomics & Bio-Archaeology Research Network (Palaeo-BARN) at Oxford and senior author of the study.
“And just as indigenous people in the Americas were displaced by European colonists, the same is true of their dogs.”
The findings are based on research by an international team of 50 scientists, who looked at the DNA of the remains of 71 ancient dogs and compared these to modern American animals.
Photo: Pixabay
照片:Pixabay
The research was led by the University of Oxford, University of Cambridge, Queen Mary University of London and Durham University.
Scientists found that the ancient dogs came first from Siberia, and that modern American breeds share few common genetic connections.
The oldest evidence for dogs in the Western Hemisphere dates back about 10,000 years, some 6,500 years after the first humans arrived.
It appears that native dog populations could have been wiped out through a number of causes, including disease, persecution and Europeans’ desire to raise their own breeds.
Modern American dogs like Labradors and Chihuahuas are descended from Eurasian breeds introduced between the 15th and 20th centuries, said lead archaeologist Angela Perri from Durham University in England.
Strangely, the most direct genetic link between ancient American dogs and modern ones is found in a cancerous canine tumor derived from a dog that lived up to 8,000 years ago, the study states.
“It’s quite incredible to think that possibly the only survivor of a lost dog lineage is a tumor that can spread between dogs as an infection,” said Maire Ni Leathlobhair from the Department of Veterinary Medicine at the University of Cambridge.
“Although this cancer’s DNA has mutated over the years, it is still essentially the DNA of that original founder dog from many thousands of years ago.”
(AFP)
本月五日發表的一項研究發現,大約五百年前歐洲人抵達西半球後,導致北美洲的土著狗幾乎完全消失。
研究人員發現,狗最早可能是在數千年前,跟遷徙的人類一起,從西伯利亞穿越現今的白令海峽,移入新大陸。
然後他們在這裡過著相對不受干擾的生活,直到大約十五世紀歐洲移民抵達為止──之後歐洲殖民者所帶來的犬類品種迅速取代了土著犬。
「歐洲和美洲的人在基因上是不同的,他們的狗也是如此」,這項研究的主要作者葛雷格‧拉森說。拉森是牛津大學古代基因組學與生物考古學研究網主任。
「正如美洲原住民被歐洲殖民者所取代一樣,他們的狗也是如此。」
這項發現是五十名科學家組成的國際團隊的研究成果,他們研究了七十一副古代犬遺骸的DNA,並將其與現代美洲的動物進行比對。
該研究是由牛津大學、劍橋大學、倫敦瑪麗皇后大學和杜倫大學所領導。
科學家發現,美洲古代的狗最早來自西伯利亞,和現代美洲犬的品種在遺傳基因上幾乎沒有共同之處。
西半球可找到狗的最古老證據,可以追溯到大約一萬年前,這是第一批人類抵達後約六千五百年。
美洲本土犬被消滅的原因似乎有很多種,包括疾病、迫害,以及歐洲人想要養他們自己的品種。
本研究主要考古學家,英國杜倫大學的安吉拉‧佩里說,像拉布拉多犬和吉娃娃這樣的現代美洲犬,是十五到二十世紀之間引進的歐亞品種的後代。
奇怪的是,古代美洲犬與現代犬之間最直接的基因遺傳關係,是在一種源自八千年前一隻狗的癌症腫瘤中發現的,該研究寫道。
劍橋大學獸醫系的梅兒‧尼‧萊德貝表示,「這些消失的狗所可能唯一留存下來的血統,是一種會在狗之間傳染散布的腫瘤,想來真令人難以置信。」
「雖然這種癌症的DNA長久以來一直在突變,但它實質上仍是數千年前原來那隻狗的DNA。」
(台北時報林俐凱編譯)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back