US pop singer Katy Perry staged a concert at the Taipei Arena for the second time on Wednesday. To put on a perfect show, 10 containers were flown in with props weighing over 50 tonnes, including her six stunning stage costumes. The audience of more than 10,000 were treated to a sensory experience at a show full of constant surprises.
According to Perry’s music label, since her “Witness: The Tour” began in September last year in North America, the singer has already put on over 60 dates of the well-received show in the past few months to promote her fifth album, “Witness.” The most expensive tickets for the Taipei concert were priced at NT$8,800 (US$300) each.
Perry reportedly rekindled her relationship earlier last year with actor Orlando Bloom, who appeared at her first Japanese concert late last month to show support. She was set to perform in China in November last year, but was unable to get a work visa.
Photo: AP
照片︰美聯社
(CNA and Liberty Times, translated by Eddy Chang)
美國流行歌手凱蒂佩芮二度來台攻蛋,於週三舉行演唱會。為了呈現完美演出,還空運十個貨櫃的設備來台,包括重達五十多公噸的道具及六套炫麗的服裝,為上萬名歌迷帶來感官衝擊、驚喜不斷。
唱片公司指出,凱蒂的「見證:巡演」演唱會去年九月從北美起跑,短短幾個月已熱唱了六十幾場,並大受好評。該巡演是為了宣傳她的第五張專輯「見證」所舉行,這次台北場最高票價為八千八百元(約三百美元)。
凱蒂去年被爆出與知名男演員奧蘭多布魯復合,上月底在日本首場演唱會上奧蘭多還現身捧場。她原訂去年十一月在中國演出,最終卻因工作簽證被拒而取消。
(中央社、自由時報)
A: Apart from the musical Sunset Boulevard, Japanese pop diva Ayumi Hamasaki is also touring Taiwan after a 17-year wait. She’s holding two concerts starting tonight. B: Ayu has the most No. 1 hits of any Japanese solo artist, with 33 total. A: “Time” magazine even crowned her as “The Empress of Pop.” B: She staged shows in Taipei back in 2007 and 2008, causing an “Ayu fever” across Taiwan. A: Unfortunately, the singer has been deaf in her left ear since 2008, and is gradually losing hearing in her right ear. I’m so excited to see her singing in Taipei again. A: 除了音樂劇《日落大道》,日本歌后濱崎步睽違17年,今晚起在台北熱唱兩場。
Denmark’s state-run postal service, PostNord, announced that it would cease letter deliveries at the end of 2025 due to the impact of digitalization. As 95% of its residents now use the Digital Post service, Denmark has seen a 90% decline in letter volumes since 2000, from 1.4 billion to 110 million last year. On top of that, the Postal Act of 2024 removes the government’s obligation to provide universal mail service and puts an end to postal exemptions from value-added tax, raising the cost of a single letter to 29 Danish krone (US$4.20). As a result, PostNord is switching
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “One DA-BEI... WU LONG... NAI?” Yujing smiled as the foreigner struggled to order. He looked like an embarrassed puppy. She repeated the order in Chinese, then English: “Oolong milk tea, large size. Half sweet, no ice?” she said gently. He beamed — the kind of full-face, sunshine smile that Latinos are famous for. “Yes! That! You are... lo maximo… the best!” After he left, Lily nudged her. “Nice save. You’re getting the hang of it.” Yujing had taken this summer job at the bubble tea shop to build confidence and get work
Although sending you an SMS (Short Message Service) verification code provides some security, many apps now use code-generating apps and two-factor authentication instead. But more recently, passkeys now use a biometric approach to logging in. Biometrics can offer an even more secure alternative. Following this trend, Google is reportedly planning to replace SMS verification codes with “QR code” scanning. SMS codes are currently used to verify user identity and prevent fraudsters from creating fake Gmail accounts to distribute spam. However, these codes present several challenges. They can be phished through suspicious links, and users may not always have access