Although Spain was united in the 16th century, there was little assimilation or homogenization of the nation, and it remained a collection of diverse regions each with their own defined historical, political, linguistic and cultural traditions. Modern Spain remains a highly decentralized state, composed of 17 autonomous communities and two autonomous cities, each with their own devolved powers.
Article 2 of the Spanish constitution, written in 1978, mentions “historical nationalities,” which are not explicitly identified but were widely understood to refer to the autonomous communities of Galicia in the far north-west, the Basque Country in the middle of the north coast and Catalonia in the far north-east. The term historical nationality implies a recognition of a region’s strong sense of historical and cultural identity.
Many in the Basque region have been calling for independence, as have those from Catalonia and Andalusia in the south. On Sunday, the Catalonian government held a plebiscite with the question, “Do you want Catalonia to become an independent state in the form of a republic?”, despite a constitutional court ruling against the legality of the referendum.
Photo: AFP
圖:法新社
According to Catalan officials, there was a 42.3 percent turnout for the vote, in spite of police attempts to stop the process, with almost 90 percent of the votes supporting independence. Article 155 of the constitution allows the central government to suspend Catalan autonomy and intervene in the autonomous region’s running.
The Catalan government is understood to be discussing its response to Thursday’s constitutional court ruling suspending Monday’s regional parliament session, in which the referendum results were due to be discussed. The suspension was ordered to prevent the Catalan government from making a unilateral declaration of independence.
The EU’s budget commissioner Gunther Oettinger, commenting on the possibility of an independence declaration, said “The situation is very, very disturbing. A civil war is planned in the middle of Europe.”
Photo: AFP
圖:法新社
(Paul Cooper, Taipei Times)
雖然西班牙在十六世紀統一成一個國家,但其內部幾乎沒有同化,仍像是一個不同地區的集合體,各地區擁有自己定義的歷史、政治、語言和文化傳統。現代西班牙仍然是一個高度分權的國家,由十七個自治區和兩個自治城市組成,各自擁有中央賦予的權力。
一九七八年制訂的西班牙憲法第二條提到了「歷史國籍」,雖無明確指出,但一般認為是指西班牙西北部的加利西亞自治區、北部中央濱海的巴斯克地區,以及東北角的加泰隆尼亞。歷史國籍一詞意味著對地方強烈的歷史及文化認同感加以承認。
Photo: EPA
圖:歐新社
巴斯克地區有許多人一直呼籲獨立,加泰隆尼亞和南部的安達盧西亞亦是如此。加泰隆尼亞政府在上週日舉行的公民投票所要決定的問題是:「你是否同意加泰隆尼亞以共和國的形式成為獨立國家?」儘管憲法法院裁定該公投不具合法性。
據加泰隆尼亞官員表示,儘管警方企圖阻止投票之進行,該公投仍有百分之四十二點三的投票率,且幾乎有百分之九十的票數支持獨立。西班牙憲法第一百五十五條允許中央政府中止加泰隆尼亞的自治,且可介入自治區的運作。
西班牙憲法法院週四裁定,中止加泰隆尼亞自治區議會將於下週一舉行的會議,該會議原定將討論公投結果。憲法法院此舉為防止加泰羅尼亞政府片面宣布獨立。據了解,加泰隆尼亞政府將討論如何因應此裁決。
Photo: EPA
圖:歐新社
歐盟預算專員鈞特‧厄廷格在談到加泰隆尼亞可能宣布獨立時說:「情況非常令人不安,有人想在歐洲引發內戰。」
(台北時報編譯林俐凱譯)
US President Donald Trump on Monday last week signed the TAKE IT DOWN ACT (Tools to Address Known Exploitation by Immobilizing Technological Deepfakes on Websites and Networks Act), bipartisan legislation that enacts stricter penalties for the distribution of non-consensual intimate imagery, sometimes called “revenge porn,” as well as deepfakes created by artificial intelligence. The measure, which goes into effect immediately, was introduced by Sen. Ted Cruz, a Republican from Texas, and Sen. Amy Klobuchar, a Democrat from Minnesota, and later gained the support of First Lady Melania Trump. Critics of the measure, which addresses both real and artificial intelligence-generated imagery, say
Cats ruled in ancient Egypt—and not just in their own minds. These clever, graceful creatures were so deeply respected by the Egyptians that harming one could lead to severe punishment, even death. But why did the Egyptians hold cats in such high regard? It wasn’t just because they were cute; cats played a crucial role in protecting the country’s grain stores from pests. As guardians of Egypt’s food supply, they were seen as sacred animals. The Egyptians honored them through Bastet, the cat-headed goddess of protection, the home and fertility. Egyptians didn’t just love cats; they worshipped them. Cats lived in luxury,
A: Wanna go see a movie during the three-day weekend for the Dragon Boat Festival? B: Sure, I wanna see “Mission: Impossible – The Final Reckoning.” A: Rumor has it that this may be actor Tom Cruise’s last mission with the Mission: Impossible action movie franchise. B: Tom was only 34 when the first installment of the series was released in 1996. Now, he’s 63 and the eighth installment is out. A: I hope he’ll stay with the series. Let’s go see him fight against AI this weekend. A: 端午節三天連假週末要不要去看電影? B: 好啊我想看 《不可能的任務:最終清算》! A: 這有可能是湯姆克魯斯最後一次為動作片《不可能》系列出任務。 B:
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Despite these advantages, there are still some challenges when it comes to housing data centers under the ocean. One problem is that they’re difficult to access for repair or replacement. __4__ This presents a significantly higher level of complexity than handling traditional land-based data centers. Another challenge is energy reliability. Many underwater data centers rely on offshore renewable energy sources, which can be unstable due to environmental factors. While underwater data centers offer exciting possibilities, overcoming the associated challenges is essential to realizing their full potential. 儘管有這些優勢,在海底安置資料中心仍存在一些難關。一個問題是難以進入水下資料中心進行修理或更換。這需要派人員到水下或將資料中心運送到維修站。這比處理傳統的陸上資料中心還要複雜許多。另一個難關是能源可靠性。許多水下資料中心依賴近海再生能源,而這些能源可能會因環境因素而不穩定。雖然水下資料中心提供了令人興奮的可能性,但要充分發揮其潛力,克服相關的難題是相當重要的。 What Did You Learn? (A) However, the expense of housing and maintaining the facilities