The Ministry of Culture announced last week that it has selected Small Talk, a documentary by director Huang Hui-chen, as Taiwan’s entry for the Best Foreign Language Film category at the 90th Academy Awards, also known as the Oscars. During a phone interview, Huang admitted she was not so much surprised as shocked by the decision.
Huang’s documentary explores the story of her lesbian mother’s life, and her confusion over her mother as she was growing up. The film depicts how the two find a way to live together through their daily conversations. It has already won a Teddy Award at the 2017 Berlin International Film Festival.
Huang said that, as the decision marks the first time Taiwan has submitted a documentary for the category at the Oscars, she sincerely hopes that this will encourage more viewers to watch documentaries. Director Ang Lee’s Crouching Tiger, Hidden Dragon won Best Foreign Language Film at the Oscars for Taiwan in 2001.
Photo: CNA
照片︰中央社
(CNA, translated by Eddy Chang)
文化部上週宣布,導演黃惠偵的紀錄片「日常對話」,將代表台灣角逐第九十屆美國影藝學院獎最佳外語片。黃惠偵在接受電話訪問時表示,她實在是驚訝大於驚喜。
黃惠偵的紀錄片描繪她母親身為女同性戀的家庭故事,以及她自幼對母親的疑惑,進而從日常對話中找到兩人如何相處之道,該片已在柏林影展拿下二○一七年泰迪熊獎。
黃惠偵表示,這是紀錄片第一次代表台灣角逐奧斯卡獎最佳外語片,她衷心希望這可促使更多觀眾去看紀錄片。過去台灣曾以李安執導的「臥虎藏龍」,勇奪二○○一年奧斯卡獎最佳外語片。
(中央社)
William I of Prussia, a passionate painter, often autographed his works with “tormentis pinxit” — “painted in pain” — as a nod to his struggles with gout. Other historical figures like King Henry VIII of England and Benjamin Franklin also suffered from this “disease of kings,” which was common among people indulging in luxurious diets. Gout is primarily caused by high levels of uric acid in the body. Uric acid forms as the body breaks down purines, which are found in foods like red meat and seafood. Normally, the kidneys filter out uric acid. However, if the body produces
A: The National Palace Museum (NPM) has launched an exhibition, titled “From Impressionism to Early Modernism.” There are 81 masterpieces from the Metropolitan Museum of Art on display now. B: The exhibit, held to celebrate the NPM’s centennial, must be so spectacular. A: It includes artworks by 38 artists, such as Renoir, van Gogh, Cezanne, Matisse and Gauguin. B: The Fubon Art Museum has also launched an exhibit featuring a number of artworks of Impressionism, including Monet’s “Water Lilies.” A: And the New Taipei City Art Museum just had its grand opening, so there are even more exhibitions
A: What exhibitions are you going to see this summer? B: The 100% Doraemon & Friends exhibit is set to open on June 28. A: The news says there will be a 12-meter-tall giant Doraemon model at the Huashan 1914 Creative Park. B: The One Piece Carnival will set sail on the same day. A: And the D’festa Taipei 2025 – featuring exclusive content from K-pop supergroups such as BTS, NCT and Twice – is also set to begin next Friday. Isn’t that cool? A: 今年夏天還有什麼展覽可看啊? B: 「100%哆啦A夢 & Friends特展」即將在6月28日開幕。 A: 新聞說在華山1914文創園區會場,還有12米高的巨型哆啦A夢呢! B: 航海王「One Piece歡樂派對嘉年華」也將在同日啟航。 A:
The new generation born between 2025 and 2039 has been officially named “Generation Beta,” or simply “Gen Beta.” This generation will be the first to experience a world where artificial intelligence (AI) plays a key role in daily life. Generations are defined by shared cultural, social and historical experiences within a specific time frame. These experiences, often influenced by significant events and technological advancements, shape the values, attitudes and behaviors of each generation. The concept of generations helps us understand how different age groups interact with their environment and contribute to societal changes over time. The previous generational transition from Gen