The Islamic New Year marks the beginning of a new Islamic calendar year, the day the year count is incremented. This year it was celebrated on Sept. 21 for most Islamic countries. Last year it started on Oct. 3, while in 2008 it was as late as Dec. 29. The reason for the discrepancy is that it is based upon the Islamic, Muslim or Hijri calendar, a lunar calendar with 12 months of 354 or 355 days, compared to the 365 days (366 in leap years) of the Gregorian calendar followed elsewhere. The Islamic calendar year, then, is shorter than the Gregorian calendar by 11 to 12 days.
The Islamic calendar is retrospectively dated back to the Islamic New Year of 622AD, the year of the Hijrah, when the Prophet Mohammed and his followers traveled from Mecca to Medina and established the first Muslim community. The Gregorian calendar is divided into the era before Jesus Christ was supposed to have been born, designated as BC (before Christ) and AD (Anno Domini, which is Medieval Latin for “in the year of the lord”). In English, the Islamic calendar is similarly designated, using the Hijrah as a reference. Thus, years are marked as BH (before the Hijrah) and AH (Anno Hegirae, Latin for “in the year of the Hijrah”). This new Islamic year is therefore written as 1439AH.
(Paul Cooper, Taipei Times)
Photo: AFP
照片:法新社
伊斯蘭新年是伊斯蘭曆的一年之始,在這天,計年數字又添一年。今年大多數伊斯蘭教國家在九月二十一日過新年。去年的新年是在十月三日,在二○○八年還遲至十二月二十九日。之所以有這樣的差異是因為伊斯蘭日期的計算是基於伊斯蘭曆法—這是一種陰曆,一年有十二個月,共三五四或三五五天。這跟其他地方所採用的,一年有三六五天(閏年則有三六六天)的現行公曆有所不同。因此伊斯蘭曆的一年比公曆的一年少了十一至十二天。
伊斯蘭曆可追溯到在西元六二二年稱為「希吉拉」的事件—先知穆罕默德及其追隨者從麥加遷往麥地那,並建立第一個穆斯林社群,該年於是被定為伊斯蘭元年。現行公曆按照據信為耶穌基督的出生年,劃分為西元前(BC,before Christ,在耶穌出生前)、西元後(AD,為中世紀拉丁文Anno Domini,意為「主的年」)兩種紀元。在英語中,伊斯蘭曆也有類似的劃分,是以「希吉拉」做為時間點,因此,伊斯蘭曆的紀年標為BH(希吉拉之前),以及AH(拉丁文Anno Hegirae,意為希吉拉之年)。因此,伊斯蘭曆這新的一年寫為一四三九AH。
(台北時報編譯林俐凱譯)
Photo: AFP
照片:法新社
Photo: AFP
照片:法新社
A: Wow, Les Miserables Staged Concert Spectacular is visiting Taiwan for the first time. B: Isn’t Les Miserables often praised as one of the world’s four greatest musicals? A: Yup. Its concert is touring Taipei from tonight to July 6, and Kaohsiung between July 10 and 27. B: The English version of the French musical, based on writer Victor Hugo’s masterpiece, has been a huge success throughout the four decades since its debut in 1985. A: The musical has never toured Taiwan, but going to the concert sounds like fun, too. A: 哇,音樂劇《悲慘世界》紀念版音樂會首度來台巡演! B: 《悲慘世界》……它不是常被譽為全球四大名劇之一嗎? A: 對啊音樂會將從今晚到7月6日在台北演出,從7月10日到27日在高雄演出。 B: 這部法文音樂劇的英文版,改編自維克多雨果的同名小說,自1985年首演以來,在過去40年造成轟動。 A:
Some 400 kilometers above the Earth’s surface, the “International Space Station” (ISS) operates as both a home and office for astronauts living and working in space. Astronauts typically stay aboard the station for up to six months and engage in groundbreaking research projects in various fields, such as biology, physics and astronomy. These projects help scientists understand life in space and contribute to advancements that benefit people on Earth. The ISS has experienced significant growth since construction began in 1998. The station’s design and assembly represent an extraordinary international collaboration among Canada, the European Union, Japan, Russia and the United States.
A: While hit musical Les Miserables’ concert tour kicks off, South Korean drama Squid Game 3 will be back at the end of this month. B: New Taiwanese dramas The World Between Us 2 and Zero Day Attack have also gained attention. A: I heard that Zero Day Attack is a story about the Chinese Communist Party’s People’s Liberation Army trying to attack Taiwan by force. B: The drama’s subject is so sensitive that it has sparked a lot of controversy in society. A: I just hope that such a horrible story will never happen in
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Living on the ISS is challenging due to the absence of gravity. Astronauts must strap themselves into sleeping bags to prevent floating away while they sleep. They also spend about two hours exercising daily using specialized equipment. Despite this, microgravity can cause muscle loss, bone density reduction and cardiovascular changes. As a result, astronauts require extensive rehabilitation upon their return to Earth. In spite of these difficulties, astronauts often describe their experience on the ISS as life-changing. One of the most awe-inspiring aspects of living aboard the space station is the unparalleled view of Earth. Traveling at