Nowadays, we are more likely to type out our ideas and feelings on a computer keyboard than write with a pen, let alone a calligraphy brush. Even when we are simply looking at facsimiles of calligraphy on our computer screens, we can still follow the brush strokes, observe the structure of the characters and see how the brush would have been used, and this would tell us something of what the calligrapher was thinking, and what kind of personality they had, all wrapped up with the tactile sense and intimacy the feeling of their presence gives us. Then, even if we are unsure of the meaning behind the Chinese characters themselves, we can at least sense something of the energy of the person that wielded the brush.
This calligraphy known as Poem by Emperor Huizong (1082 AD -1135 AD) of the Northern Song dynasty now in the collection of the National Palace Museum, Taipei, and soon to be put on display, is a representative work of Huizong’s unique “Slender Gold” calligraphic style, with the largest characters on any of the 20 or so extant pieces from Huizong’s hand.
Slender gold script is essentially a form of kaishu standard script, placing extra emphasis on where the brush rests and changes direction, using slender, vigorous brush strokes. Large characters of slender gold script were difficult to write, and each character in this poem is over 10 cm tall. The forceful brushstrokes almost appear to have been carved out with a knife. The script, with its large, vigorous and elegant strokes, convey the fearless spirit one would expect of an emperor.
Photo Courtesy of Taipei National Palace Museum
The poem reads,
“Blooming flowers nestled in verdant leaves, resplendent in the courtyard. In the first light of the morning, dew drops glisten dream-like on the flowers; in the glow of sunset they seem to merge with the evening breeze. Even the world’s most talented painter would fail to capture the raw beauty of Mother Nature’s canvas. The butterfly becomes intoxicated in the scene, enraptured by fragrance carried on the wind, fluttering in the evening breeze.”
(Translated by Paul Cooper)
生活在現今的我們,在電腦鍵盤上敲入所思所想,拿筆書寫的機會是越來越少了,遑論執毛筆寫書法。但即便是透過螢幕看書法的複製圖片,依循著那一筆一畫,看架構、看用筆,我們可以鮮明地感覺到寫字者的意念與個性,以及「此曾在」的觸感與溫度,即便是看不懂中文文意,也可以感知到寫字者的能量。
現藏台北國立故宮博物院,近期將展出的宋徽宗(西元一○八二~一一三五)《詩帖》,是其獨創之「瘦金體」的代表作,也是宋徽宗傳世的二十多件作品中字體最大者。
瘦金體屬楷書,強調頓點及轉折處,筆畫細瘦險勁,因此字體越大越難書寫,然此詩帖每字逾十公分高,下筆有如刀刻之痕,字體大而剛勁俊秀,有帝王般無懼的氣概。
詩文為:
穠芳依翠萼,煥爛一庭中。零露霑如醉,殘霞照似融。丹青難下筆,造化獨留功。舞蝶迷香徑,翩翩逐晚風。
(台北時報林俐凱)
In today’s digital age, every click and swipe generates data, and the need for reliable and efficient data management has become critical. This is where data centers come into play. Data centers include servers, storage drives, networking equipment, and other hardware to manage, process, and store vast amounts of digital information. __1__ For that reason, some companies are pursuing an unusual idea: placing data centers under the surface of the ocean. What makes underwater data centers cheaper than traditional land-based ones? For one thing, the cool temperature of the ocean means that companies can cut down on the high cost of
A: South Korean supergroup BTS member J-Hope, EXO member Xiumin and other various artists are set to tour Taiwan. B: Is J-Hope the first BTS member to visit as a solo singer? A: Yup, he’s going to stage two shows in Taoyuan over the weekend. B: All BTS fans, nicknamed “ARMY,” must be so happy. I wonder when the seven-member group can finally stage a comeback again. A: Well, the good news is the five members currently performing military service will all leave the army next month. So the fans’ long wait is about to end. A: 南韓天團防彈少年團BTS的J-Hope,和EXO的Xiumin等多位熱門歌手最近都要來台開唱。 B:
A: Apart from BTS’ J-Hope and EXO’s Xiumin, Hong Kong singer Eason Chan is holding six concerts in Kaohsiung. B: And versatile British musician Jacob Collier is visiting Taiwan for the first time, performing in New Taipei City tonight. A: US singer Lauv and rock band LANY will also stage individual shows in Kaohsiung next week. B: Plus, Singaporean singer JJ Lin will hold two concerts at the Taipei Dome in early June. A: Which show are you going to? A: 除了BTS的J-Hope和EXO的Xiumin,香港歌王陳奕迅正在高雄熱唱6場。 B: 而多才多藝的英國歌手雅各柯里爾首度訪台,今晚即將在新北開唱! A: 美國歌手洛夫、搖滾樂團藍尼下週也分別在高雄演出。 B: 此外新加坡歌王林俊傑則將於6月初,首次挑戰台北大巨蛋嗨唱兩場。 A: 你想去聽誰的演唱會? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
1. 我不夠快。 ˇ I wasn’t fast enough. χ I wasn’t enough fast. 註:enough用作副詞時,一般放在它修飾的形容詞或其他副詞後面。例如: The tea is hot enough.(茶是夠熱。) He did not work hard enough.(他不夠用功。) 但enough用作形容詞時,前置或後置都可以。例如: There is enough food (/food enough) for us. 2. 今晚七時我們將開董事會。 ˇ We are having a board meeting at seven o’clock this evening. ˇ We are having a board meeting this evening, at seven o’clock. χ We are having a board meeting this evening at seven o’clock. 註:如果有多個時間副詞,一般單位大的放在單位小的後面。例如: I was born in May 1939. The meeting was held at five o’clock yesterday afternoon. 但如果大的單位是說話者強調的重點,則可以放在前面,但後面要有逗號,表示停頓。例如: He arrived yesterday afternoon, at about five o’clock. 3. 我生於麻州波士頓。 ˇ I was born in Boston, Massachusetts. χ I was born in Massachusetts, Boston. 註:一般而言,地點副詞的位置,範圍大的放在範圍小的後面。例如: Before