Nowadays, we are more likely to type out our ideas and feelings on a computer keyboard than write with a pen, let alone a calligraphy brush. Even when we are simply looking at facsimiles of calligraphy on our computer screens, we can still follow the brush strokes, observe the structure of the characters and see how the brush would have been used, and this would tell us something of what the calligrapher was thinking, and what kind of personality they had, all wrapped up with the tactile sense and intimacy the feeling of their presence gives us. Then, even if we are unsure of the meaning behind the Chinese characters themselves, we can at least sense something of the energy of the person that wielded the brush.
This calligraphy known as Poem by Emperor Huizong (1082 AD -1135 AD) of the Northern Song dynasty now in the collection of the National Palace Museum, Taipei, and soon to be put on display, is a representative work of Huizong’s unique “Slender Gold” calligraphic style, with the largest characters on any of the 20 or so extant pieces from Huizong’s hand.
Slender gold script is essentially a form of kaishu standard script, placing extra emphasis on where the brush rests and changes direction, using slender, vigorous brush strokes. Large characters of slender gold script were difficult to write, and each character in this poem is over 10 cm tall. The forceful brushstrokes almost appear to have been carved out with a knife. The script, with its large, vigorous and elegant strokes, convey the fearless spirit one would expect of an emperor.
Photo Courtesy of Taipei National Palace Museum
The poem reads,
“Blooming flowers nestled in verdant leaves, resplendent in the courtyard. In the first light of the morning, dew drops glisten dream-like on the flowers; in the glow of sunset they seem to merge with the evening breeze. Even the world’s most talented painter would fail to capture the raw beauty of Mother Nature’s canvas. The butterfly becomes intoxicated in the scene, enraptured by fragrance carried on the wind, fluttering in the evening breeze.”
(Translated by Paul Cooper)
生活在現今的我們,在電腦鍵盤上敲入所思所想,拿筆書寫的機會是越來越少了,遑論執毛筆寫書法。但即便是透過螢幕看書法的複製圖片,依循著那一筆一畫,看架構、看用筆,我們可以鮮明地感覺到寫字者的意念與個性,以及「此曾在」的觸感與溫度,即便是看不懂中文文意,也可以感知到寫字者的能量。
現藏台北國立故宮博物院,近期將展出的宋徽宗(西元一○八二~一一三五)《詩帖》,是其獨創之「瘦金體」的代表作,也是宋徽宗傳世的二十多件作品中字體最大者。
瘦金體屬楷書,強調頓點及轉折處,筆畫細瘦險勁,因此字體越大越難書寫,然此詩帖每字逾十公分高,下筆有如刀刻之痕,字體大而剛勁俊秀,有帝王般無懼的氣概。
詩文為:
穠芳依翠萼,煥爛一庭中。零露霑如醉,殘霞照似融。丹青難下筆,造化獨留功。舞蝶迷香徑,翩翩逐晚風。
(台北時報林俐凱)
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
Picture a 45-foot-long animal with a 5-foot-long skull and 3-foot-long arms. It may not seem strange until you realize that a human with those proportions would be 6 feet tall with 5-inch arms. Although the Tyrannosaurus rex went extinct 65 million years ago, the mystery of its unusual body __1__ has fascinated scientists for over a century. Barnum Brown, the paleontologist who first discovered T. rex fossils, initially found it hard to believe that the tiny arms belonged to such a __2__ creature. One of his colleagues speculated that the short forelimbs might have been used to hold the
A: Actually, Brazilian jiu-jitsu is particularly good for small people like you. B: Really? How so? A: According to Diana Wang, a US doctor of physical therapy, the BJJ’s purpose is to help smaller, weaker people defend themselves by using various techniques, such as leverage. B: That sounds interesting. What time does Dr Wang’s BJJ seminar begin tonight? A: The event is scheduled for 7:30pm at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei. Admission is free, but donations are welcome. A: 其實你的個子比較小,很適合練巴西柔術呢。 B: 真的嗎?為什麼? A: 據美國理療醫師王幼瑞博士說,巴西柔術的概念是讓弱小的人,也能利用槓桿作用等技巧防身。 B: 真有趣,王醫師的巴柔研討會幾點開始? A: 今晚7點半在「台北巴柔運動館」,免費入場自由樂捐唷! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)