A three-meter-tall structure decorated with twigs, leaves and branches, a green mask and a regal crown wends its way through the streets of Hastings Old Town. Somewhere inside is a weary man or woman — they take turns over the course of the parade — laboring under the weight of the edifice mounted on their shoulders. This is the “Jack-in-the-Green,” and it is followed by a retinue of revelers in pagan garb, sometimes jovial, often outlandish, predominantly green, always related in some way to Nature and the coming of the summer.
The day is May 1, the town is Hastings on the south coast of England, and the parade is part of the annual Jack-in-the-Green festival. In a few hours, Jack will be led onto a stage on the West Hill overlooking the old fishing harbor and seafront, and will be ceremoniously “slain,” releasing the spirit of summer. Everybody goes home with part of the dismantled greenery.
The May Day celebration in England goes back to Roman times. In the late 18th century, people would wear garlands of flowers and leaves, and in time work guilds would compete with each other for the most elaborate garlands. The Jack-in-the-Green figure evolved from the chimney sweeps’ guild, who made a garland so large it covered the entire person.
Photos: Paul Cooper, Taipei Times
照片:台北時報記者古德謙攝
The tradition went out of fashion by 1889, with the Victorians frowning upon on the noisy and drunken revelry that often accompanied the celebrations. It was revived in Hastings in 1983 by a group of Morris dancers.
(Paul Cooper, Taipei Times)
那是一個三尺高的東西,用樹葉和大大小小的樹枝裝飾著,還配戴著綠色的面具和一個皇冠,在哈斯汀古鎮沿街走著。這裡面有個疲憊的人,負著肩上的龐然巨物努力前進。一整趟遊行的路程要分好幾個人輪流背。這龐然巨物就是「綠人傑克」,後面跟著一群狂歡者,身穿異教服飾,幾乎清一色著綠衣。他們態度快活,又大多怪里怪氣,打扮讓人聯想到大自然及夏天的到來。
Photos: Paul Cooper, Taipei Times
照片:台北時報記者古德謙攝
這天是五月一日,在英格蘭南部海濱的哈斯汀鎮,這個遊行是一年一度的綠人傑克節。再過幾小時後,傑克就會被帶到西丘,從那裡可俯視整個漁港及濱海區,然後傑克就會在儀式中象徵性地被殺掉,以便將夏天的神靈釋放出來。活動結束後大家都會帶些拆卸下來的樹枝樹葉回家。
英國的五朔節活動可追溯至古羅馬時期。在十八世紀晚期,人們會戴上以花和葉子製成的花冠,而最後不同的公會之間會互相比賽誰的花冠做得最為精美。綠人傑克的造型是由掃煙囪公會的花冠演變而來的:他們把花冠做得超大,把整個人都蓋住了。
這個傳統在一八八九年就不流行了,因為這些慶祝活動常常伴隨吵鬧和醉醺醺的狂歡,令保守的維多利亞時代人相當看不慣。到了一九八三年,才由莫里斯舞者在哈斯汀所復興。
Photos: Paul Cooper, Taipei Times
照片:台北時報記者古德謙攝
(台北時報編譯林俐凱譯)
A: Hard rock band Guns N’ Roses is touring Taiwan tomorrow. What about pop diva Lady Gaga? B: Unfortunately, Singapore has once again exclusively secured Gaga’s concerts in Asia, just like Taylor Swift’s exclusive Asian shows last year. A: The Singaporean government reportedly paid up to US$2.2 million to secure Swift’s shows. B: And the shows did boost its economy and tourism. A: But I’m angry about this approach, so I’m not going to Gaga’s shows this time. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰明天即將來台,流行天后女神卡卡呢? B: 真可惜,新加坡再度取得卡卡亞洲巡演的獨家主辦權,就像去年泰勒絲的亞洲獨家演出一樣。 A: 據報導新加坡政府付出高達220萬美元,取得泰勒絲的亞洲獨家主辦權。 B: 而她的秀也的確提振了該國的經濟和旅遊業。 A: 但我對此還是很不爽,所以不去新加坡看卡卡了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hard rock band Guns N’ Roses and pop diva Lady Gaga are finally touring Asia again. B: Are they also coming to Taiwan? A: The band will stage a show at the Taoyuan Sunlight Arena on Saturday. B: Wow, so this will be the band’s third visit. I really love its 1992 power ballad “November Rain.” The nine-minute hit was the Billboard chart’s longest song at one point. A: Let’s go celebrate the 40th anniversary of its release. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰、女神卡卡終於再度展開亞洲巡演了。 B: 他們也會來台巡演嗎? A: 槍與玫瑰本週六即將在桃園陽光劇場開唱唷。 B: 哇這將是該團第三次來台演出,我超愛他們1992年強力情歌《November Rain》,全長近9分鐘還曾是告示牌排行榜最長神曲。 A: 那我們一起去慶祝該團出道40週年吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
If you could nominate any toys for the Toy Hall of Fame, what would they be? Iconic playthings like yo-yos, toy cars, or video games seem like obvious __1__. Classic toys such as jacks, playing cards, and board games like Chess, Monopoly, and Uno have brought endless joy to generations. Overall, there are countless toys that __2__ in the Toy Hall of Fame. The National Toy Hall of Fame was __3__ in 1998 at The Strong National Museum of Play in Rochester, New York. The Toy Hall of Fame aims to __4__ items that have been cherished for generations, and several
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang However, not every toy has its moment. Some fans were __8__ that simple classics like balloons—a universal symbol of celebrations—haven’t made the cut yet. With their lightweight charms and transformative puffs of air, balloons have __9__ millions for decades and will have to wait at least another year for a chance to be inducted. As the Toy Hall of Fame continues to celebrate toys that __10__ creativity and joy, we can only wonder which treasures will earn a spot next. Will the widely adored balloon finally take its place in 2025? Only time will tell, but one thing is