Hosted by entertainer George Tokoro, Japan’s long-running TV program “Before After” was responsible for the renovation of hundreds of old houses during its 14-year run. Originally, the program was going to make changes to its format next year, but then the TV station suddenly announced it was to cancel the show.
Apart from difficulty finding construction companies to participate in the show, the program’s surprise cancelation apparently resulted from a number of disputes over house renovations. The station, unable to pay compensation of 29 million yen (NT$7.9 million), was left with no option but to cancel.
“Before After” was one of the most popular Japanese reality TV shows in Taiwan, and could count President Tsai Ing-wen as one of its fans. Inspired by the show, the Hsinchu City Government launched a similar house remodeling project in September this year, encouraging owners of houses over 20 years old to apply for subsidies.
Photo taken from the Internet
照片︰翻攝自網路
(Liberty Times, translated by Eddy Chang)
由藝人所喬治主持的日本長壽節目「全能住宅改造王」,播出十四年,幫不少老屋重新裝修大變身。該節目原定明年改版,但電視台卻臨時喊卡。
據傳,該節目突然收攤,除了建商難找外,還捲入多起裝修糾紛。電視台無力負擔日幣兩千九百萬(約新台幣七百九十萬)賠償費,迫使節目宣布結束。
「改造王」是台灣人最喜歡的日本節目之一,也是蔡英文總統最愛看的實境節目。受到該節目的啟發,新竹市政府今年九月推出類似的改造計劃,鼓勵二十年以上的老屋變身,提出申請改裝補助。
(自由時報)
In 2023, an 80-year-old woman in Taipei suffocated her paralyzed son after over five decades of caring for him. Turning herself in immediately, she confessed that worsening health and anxiety about who would care for him after her death had driven her to act. The court, acknowledging her difficult situation, sentenced her to two-and-a-half years in prison while recommending a presidential pardon. This rare judicial recommendation drew a complicated social response. Supporters argue that the mother’s half-century of caregiving renders her deserving of compassion instead of incarceration, believing that allowing her to live her final years in dignity and
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The mango looked perfect. It sat on the fruit stand like a small sunset, red on one side and gold on the other. “I’ll take this one,” said Daniel. The fruit seller shook her head. “Not that one.” Daniel was surprised. “Why not? It looks beautiful.” “Yes,” she said, “but beautiful is not always ready.” She picked up another mango and held it near his nose. “First, smell here.” Daniel smelled the top of the mango. It was sweet and warm. “Good mangoes have a smell,” she said. “Next, feel the weight.”
Put the Cart Before the Horse 本末倒置 Iris: I think I’m in love. Carl: What? Iris: We just have so much in common. We like all of the same things. Carl: Yes, but you’ve only chatted with him online. Iris: It doesn’t matter. I know we’ll end up getting married. Carl: I’m afraid you’re putting the cart before the horse. You should at least meet him first. Iris: OK, OK. I’ll do that. 艾瑞絲: 我想我戀愛了。 卡 爾: 什麼? 艾瑞絲: 我們就是有那麼多的共通點。我們喜歡的東西都一樣。 卡 爾: 是沒錯,不過妳和他只在網路上聊過天而已。 艾瑞絲: 那不重要。我知道我們最後一定會步入禮堂。 卡 爾: 妳恐怕是本末倒置了吧。妳至少應該先跟他見個面。 艾瑞絲: 好啦,好啦。我會的啦。 A tough cookie 強悍的人∕堅強的人 Tracy: I heard you went out with Iris last night. Justin: Yeah. We
A: Over 130,000 college graduates are about to enter the workforce upon graduation. B: According to a survey, the top 10 most desired careers among Taiwanese are: independent content creator, civil servant, information engineer, financial professional, medical worker, content planner, flight attendant, news anchor, designer and fitness trainer. A: What are the “dream jobs” for young Gen Zers? B: The top three for men are YouTuber, pro gamer and engineer. For women, they are writer, social media editor and YouTuber. A: Every profession has its champion. Just look at Taiwanese fire dancer Yang Li-wei — who was on fire