The Japan Ladies Professional Golf Association (LPGA) Tour Championship Ricoh Cup golf tournament wrapped up on Nov 27 with the last round played in bad weather, and South Korean Kim Ha-neul coming from behind in the back nine with 72, for a total of 279, winning the Ricoh Cup woman’s championship by one stroke and making a career first win. Taiwan’s Teresa Lu ended up in ninth place with 286 strokes.
Kim made three bogeys on the front nine, losing her lead to Lee Ji-hee. On the back nine she scored three birdies, and did not let the game run away from her, finishing up the Japan LPGA on top. This is her third win in Japan to date.
Japan’s Misuzu Narita hit seven birdies and one bogey, completing the course with the best score of 66 and placed second with a total of 280, followed in third by South Korea’s Shin Ji-yai on 282. Lee lost her momentary lead with a poor performance in the back nine, ending with bogeys in the two final holes, finishing up in joint fourth with Japan’s Rumi Yoshiba.
Photo: Lin Cheng-kung, Liberty Times
照片:自由時報記者 攝
Taiwan’s Lu hit three birdies and one bogey, finishing the final round in 70 strokes for a total of 286, landing her in joint ninth place with South Korea’s Lee Bo-mee and Ahn Sun-ju.
(Translated by Paul Cooper)
日本LPGA巡迴賽封關戰十一月二十七日在雨中打完最後一回合,南韓金荷娜後九洞反逆轉,以七十二桿完賽,總計兩百七十九桿,一桿之差贏得理光盃女子日巡錦標賽冠軍,生涯首次在大賽中獲勝。台灣名將盧曉晴則以兩百八十六桿並列第九作收。
金荷娜前九洞吞下三個柏忌,領先地位一度被李知姬奪走。但她在後九洞努力賺回三隻小鳥,沒讓大好機會溜走,終於在日本LPGA的大賽封后,這是她在日本的第三勝。
日本女將成田美壽壽今天打出七個博蒂、一個柏忌,以全場最佳的六十六桿完賽,總計兩百八十桿名列第二。南韓申智愛則以兩百八十二桿排第三。一度衝上首席的李知姬,後九洞沒打好,尤其最後兩洞連續柏忌收尾,總計兩百八十四桿與日本選手葭葉?美並列第四。
台灣名將盧曉晴今天打了三個博蒂、一個柏忌,今年最後一回合繳出七十桿,總計兩百八十六桿和李寶美、安宣柱等人並列第九。
〔自由時報綜合報導〕
Microsoft on Feb. 28 announced it was retiring Skype, the online voice and video call pioneer that the tech titan acquired in 2011. “Starting in May 2025, Skype will no longer be available,” said a post from Skype support on X, directing users to sign into Microsoft’s Teams platform for further use of its services. Skype was founded in 2003 by Scandinavians Niklas Zennstrom and Janus Friis in Estonia, revolutionizing Internet communication by offering free voice calls between computers and affordable rates for calls to landlines and mobile phones. Over the years, and as Internet speeds improved, Skype evolved to
A: It’s a pity that I can’t go to Australian pop diva Kylie Minogue’s concert. B: Why not? A: Hit Japanese singer Kenshi Yonezu is staging two shows at the Taipei Arena this weekend, and I already bought tickets long ago. B: Wow, isn’t he one of the most popular Japanese singers in recent years? A: And Yonezu’s megahit “Lemon” topped the Billboard Japan Hot 100’s year-end chart in 2018 and 2019 consecutively. A: 我不能去澳洲歌后凱莉米諾的演唱會真可惜。 B: 為什麼? A: 日本人氣歌手米津玄師週末將在小巨蛋熱唱兩場,我早早就買票啦。 B: 哇他可是日本近年來最紅的歌手之一。 A: 米津的神曲《Lemon》甚至還在2018、2019年連續稱霸告示牌日本單曲榜年度冠軍! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Australian pop diva Kylie Minogue is set to visit Taiwan for the third time on Saturday. B: I remember that her Taipei concerts in 2008 and 2011 caused a sensation, and I love her megahit “Can’t Get You Out of My Head.” A: This will be her first time performing in the southern city of Kaohsiung. B: Many music critics praise Kylie’s show as “a must-see in your lifetime.” A: Let’s go to Kaohsiung this weekend. A: 澳洲歌后凱莉米諾週六即將三度訪台。 B: 她曾在2008、2011年兩度在台北開唱都造成大轟動,我超愛她的神曲《Can’t Get You Out of My Head》。 A: 這次可是她首度唱進南台灣的高雄呢。 B: 許多樂評家說她的演唱會是「此生必看」! A: 那我們週末去高雄吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Donburi, often simply called don, is a beloved Japanese dish that consists of a bowl of steamed rice topped with various other ingredients. The word donburi itself actually means “bowl” in Japanese, but it has come to represent much more than just a vessel. Donburi first emerged during the Edo period (1603–1867) as a quick and convenient meal for busy city dwellers. By the 19th century, donburi had become immensely popular among theater enthusiasts, who often purchased these portable meals to enjoy during long performances. Una-don, a donburi topped with grilled eel, was a particular favorite. Easy-to-carry and satisfying,