“No trespassing. Violators will be shot. Survivors will be shot again.”
Trespassing. To trespass. A trespasser. Nowadays, most commonly taken to mean the act of entering someone’s land or property without permission. In law, it can come in three forms: trespass to the person (assault, battery or false imprisonment); trespass to chattels (that is, violations of personal property); and trespass to land. There is our “entering land or property without permission” bit.
The etymology of the word is quite interesting, too. It has roots in the Middle English trespass, meaning “passing across” (in other words, going too far), and from this come the word transgression, meaning an offense, a sin or a wrong. In usage, you can trespass (walk on property you have no business being on) or you can commit a trespass (a crime).
Photo: Paul Cooper, Taipei Times
照片:台北時報記者古德謙攝
Back to the sign, then. “No trespassing. Violators will be shot. Survivors will be shot again.” Three sentences, short and succinct, no ambiguity. An abrupt end, suggesting the abrupt end anyone who fails to heed the warning can expect for themselves.
Then there is the double menace. You will be shot for trespassing. If that’s not bad enough, if you survive the experience, you will be shot again. Presumably until you can trespass no more.
Paul Cooper, Taipei Times
禁止進入,違者將遭射擊,僥倖未死者將再次遭射。
英文的 trespassing (入侵),to trespass (侵害),或 a trespasser (入侵者),一般指非法闖入私人土地或住宅。就法律上而言,trespass 造成的侵害有幾種形式:人身侵害,如恐嚇、傷害、限制自由;財產侵害,即侵佔財產;以及侵入住宅,也就是稍早所提及的非法闖入私人土地或住宅。
英文的trespass一詞也有著有趣的詞源。在中古英文中,trespass意指穿越,含有過度之意,並從此衍生出transgression一詞,意思為違法、罪過、或犯錯。trespass可直接用作動詞,如說某人擅自走進他人住宅;或作名詞接在commit之後,意指犯罪。
至於照片中的標誌:「禁止進入,違者將遭射擊,僥倖未死者將再次遭射。」三個句子,簡短有力,清楚直接,突兀的結束暗示著無視標誌者將面臨突兀的下場。
標誌的警告語還帶有雙重的威脅。擅自闖入你會被射擊,但情況還可以更糟,如果你沒被打死,還會有下一波攻擊,直到你再也無法入侵。
(台北時報編譯涂宇安譯)
Photographer Franziska Stuenkel likes to take spontaneous urban shots, so she needs a nimble camera that is ready to go when inspiration strikes: her German-made Leica M11. “I have to be very quick and discreet,” said the Berlin-based artist who captures reflections of people walking past windows, their contours merging with the shapes behind the glass. Stuenkel’s compact Leica is the perfect camera for the job, the 51-year-old told AFP. Famous for its pocket-sized and retro-style devices, the Leica brand is celebrating a milestone as it marks 100 years since its first commercial camera was presented to the public. The
As global travel rebounds following the COVID-19 pa ndemic, the longstanding issue of overtourism has returned stronger than ever. Throughout 2024, numerous popular destinations worldwide struggled with tourist numbers that far exceeded their infrastructural and environmental capacities. Not only does this surge congest streets and pollute landscapes, but it also endangers cultural sites and disrupts the daily lives of residents. In response to the growing problem of “overtourism,” various nations have adopted diverse strategies, some of which have sparked controversy. Venice, Italy, has not hesitated to take bold action; since 2024, the city has implemented one of the
A: This year’s Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, is coming on the first Monday of May. B: The event, featuring a lineup of stars, is often praised as fashion’s Oscars. A: Some Asian stars, like Taiwanese pop diva Jolin Tsai, have also attended in the past. B: What are the theme and dress code this time? A: This year’s theme is “Superfine: Tailoring Black Style.” It’s the first time since 2003 that the theme is focusing on menswear. The dress code is “Tailored for You.” A: 哇今年的大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,即將在5月第一個星期一登場。 B: 這可是被譽為「時尚奧斯卡」的年度盛事,許多巨星都會參加耶。 A:
1. 錢已經用一半了。 ˇ Half of the money is gone. χ Half of the money are gone. 註:Half of ... 作主詞時,動詞與介詞 of 後面的名詞或代名詞相一致,即名詞或代名詞是單數時,動詞該是單數;若為複數,則動詞也該是複數,例如: Half of the story is interesting. Half of the stories are interesting. Half of it is interesting. Half of them are interesting. 2. 許多人走過這條路。 ˇ Many a man has travelled this road. χ Many a man have travelled this road. 註:many a 意義上雖然作 many 解,但後面應跟單數名詞,動詞也用單數形式。 3. 敵人被迫投降。 ˇ The enemy were forced to surrender. χ The enemy was forced to surrender. 註:enemy 作為總稱,前面須有定冠詞,用作句子主詞時,動詞通常用複數形。類似的情形如 talent: Taiwan is known for its semiconductor technology and is actively working to attract and retain global talent. 4. 他倆誰都不該責怪。 ˇ Neither of them is to blame. χ