On August 12 the Shipai Elementary School in Taipei’s Beitou District installed a new air quality monitoring system, which includes flags that can be automatically hoisted to inform people of the air quality of the day. On its first day of use — which was also the first time such a system has been used in Taipei — the system raised a green flag, meaning the air quality posed no health threats.
As air quality in Taiwan worsens, the concentration of PM2.5 — fine particulate matter measuring 25 micrometers in diameter or smaller – is often high and sometimes reaches hazardous levels, which poses health risks to students with allergies and asthma. Shipai Elementary School Principal Wu Sheng-hsueh says parents and teachers have often inquired about whether the air quality is good for having outdoor classes, but the school did not have the technology to determine that and the Central Weather Bureau Web site only provides broad-brush data on the air quality of the larger region.
The newly-installed air quality monitor has flags that can be automatically raised and lowered. Upon detecting serious air pollution, the system will automatically raise a red flag to caution teachers and student against having classes outside. In contrast, a green flag will mean the air quality is acceptable.
Photo: Kuo Yi, Liberty Times
照片:自由時報記者郭逸
As polluted air can enter classrooms, the school has also decided to install an automatic ventilation system, which will keep fine particulate matter outside classrooms, so that teachers and students can be protected from air pollution during classes.
(Liberty Times, translated by Tu Yu-an)
台北市北投區石牌國小八月十二日升起台北市第一支「空氣品質偵測連動環保旗幟」,是代表安全的綠旗。
Photo: Kuo Yi, Liberty Times
照片:自由時報記者郭逸
台灣空氣越來越糟,細懸浮微粒PM2.5濃度高,不時「紫爆」,影響過敏、氣喘學生健康。石牌國小校長吳勝學說,常有家長和老師問他該日是否適合在戶外上課,但學校過去沒有相關儀器,氣象局空氣測站資料也只能看出大範圍的空氣品質。
學校新設置的空氣品質偵測連動環保旗幟會自動升降。空污嚴重會自動升起紅色警戒旗,提醒師生上不上戶外課程;綠色的安全旗升起則代表空污在許可範圍。
由於戶外的髒空氣也會飄入教室,校方也同步裝設室內連動排風系統,排出教室內空氣中的懸浮粒子,讓師生在室內上課也不會吸到髒空氣。 (自由時報記者郭逸)
A: The news says comic superstar Snoopy’s birthday is coming soon on Aug. 10. B: So he’s a Leo, and his birthday will fall on this Sunday. A: Cartoonist Charles Schulz created the comic strip Peanuts, featuring Snoopy, in 1950. And this year marks the character’s 75th anniversary. B: No wonder there are some big celebrations in Japan, Hong Kong and elsewhere. How about Taiwan? A: The “How Do You Do, Snoopy?” exhibition is taking place in Taipei. Let’s go to Shin Kong Mitsukoshi Department Store’s A11 branch to see the show. A: 新聞說,卡通巨星史努比的生日是8月10日耶。 B: 原來史努比是獅子座,本週日就是他的生日。 A: 漫畫家查爾斯舒茲1950年在《花生》漫畫創造了該角色,今年正好歡慶75週年! B:
When you think of the Netherlands, images of tulips, windmills, and iconic wooden shoes — known as “Dutch clogs” — may come to mind. These traditional shoes are rich in cultural significance. For centuries, Dutch clogs have been admired for their sturdy design and impressive craftsmanship, making them a fascinating symbol of Dutch heritage. Dutch clogs date back to the Middle Ages. During that time, farmers and laborers needed durable shoes to cope with the region’s damp and unpredictable climate and topography. Crafted from solid wood, such as willow or poplar, clogs offered outstanding protection. Their firm structure kept
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “One DA-BEI... WU LONG... NAI?” Yujing smiled as the foreigner struggled to order. He looked like an embarrassed puppy. She repeated the order in Chinese, then English: “Oolong milk tea, large size. Half sweet, no ice?” she said gently. He beamed — the kind of full-face, sunshine smile that Latinos are famous for. “Yes! That! You are... lo maximo… the best!” After he left, Lily nudged her. “Nice save. You’re getting the hang of it.” Yujing had taken this summer job at the bubble tea shop to build confidence and get work
A: Apart from the “How Do You Do, Snoopy?” exhibition, the Penghu International Fireworks Festival displayed some Snoopy-themed balloon installation art. B: The Yilan International Children’s Folklore & Folkgame Festival also displayed a giant rubber “Snoopy Duck.” A: And Starbucks, Kura Sushi and 7-Eleven are all selling Snoopy-themed products. B: Starlux Airlines even launched new Snoopy-themed flights recently. Isn’t that cool? A: Taiwanese love Snoopy so much. Happy 75th birthday, Snoopy. A: 除了《How Do You Do, Snoopy?花生漫畫75週年特展》,澎湖海上花火節展出了史努比氣球裝置藝術。 B: 而宜蘭國際童玩藝術節,則展出了巨型「史努比鴨」。 A: 星巴克、藏壽司、7-Eleven也推出了史努比聯名商品。 B: 星宇航空今年更推出全新「Snoopy主題航班」,很酷吧? A: 台灣人好愛史努比啊,75歲生日快樂!