There was no bus stopping space marked out in front of the bus shelter at the intersection of Chengde and Sanshe East roads in Taichung’s Shengang District. Instead, two car parking spaces were painted there, making it difficult for buses to stop at the roadside and causing inconvenience for passengers waiting for buses.
City Councilor Lai Chao-kuo remarked that buses have exclusive spaces to stop at the roadside. If the road width makes it impossible to provide one, an indicator line should be painted instead. However, in the case of the bus shelter at the intersection of Chengde and Sanshe East roads, there was neither an exclusive bus stopping space nor an indicator line in front of it. On the contrary, two car parking spaces had been marked out there. Lai said members of the public had complained that when there were cars parked in the parking spaces and people wanted to board a bus, they would first have to dodge around the cars and make a short run to board the bus, which was quite a hassle.
Lai pointed out that, as stipulated by the Road Traffic Management and Penalty Act, it is forbidden to park a car or scooter or wait in a car or a scooter within 10 meters in front of or behind a bus stop, yet the city government had painted parking spaces in front of the bus shelter. Lai said: “The way these spaces have been marked out is simply a mess. If the government doesn’t know the law, how are the public supposed to know any better?” Lai called on the Transportation Bureau to do an overall survey of the provision of exclusive bus stopping spaces in Taichung City, so as to enhance the convenience and safety of buses stopping at the roadside throughout the municipality.
Photo: Ou Su-mei, Liberty Times
照片:自由時報記者歐素美
Transportation Bureau Director-General Wang Yi-chuan said that the bus shelter on Chengde Road was erected in 2014. He said that, according to the regulations, car spaces within 10 meters in front of and behind the bus stop should have been painted out, but the office appointed by the Transportation Bureau to do the job had not got around to painting over them. Wang said that a few days previously the Taipower Company had dug the road up and filled it in again in order to lay pipes, and had then repainted the existing parking spaces, which made them stand out especially clearly. Having been informed about it on Tuesday last week, the bureau corrected the mistake by immediately sending workers to erase the parking spaces and paint a yellow line prohibiting cars from temporarily stopping there, Wang said.
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
台中神岡區承德路與三社東路口公車亭前未劃設公車停車格,卻劃了兩個汽車停車格,造成公車停靠及民眾等車不便。
市議員賴朝國表示,公車有專屬公車停靠專用格,若因路幅限制無法繪設則應改繪指示標線,但承德路與三社東路口公車亭前,沒有公車停靠專用格及標線,反而劃設兩個小客車停車格,民眾投訴若遇上小客車停在停車格內,要上公車得先閃過汽車後小跑步上公車,相當不便。
賴朝國指出,道路交通管理處罰條例規定,公車招呼站前後十公尺內不能停放車輛,並禁止汽機車臨時停車,市府卻在公車亭前劃設一般停車格,「簡直亂畫一通,政府都不知法了,民眾怎麼會知道」,要求交通局全面檢視台中市公車停靠專用格位的設置,全面提升公車停靠的便利性及安全性。
交通局長王義川表示,承德路的公車亭於一○三年設置,依規定公車站前後十公尺的停車格應塗銷,但交通局承辦單位遲未塗銷,日前台電為埋設管線進行道路開挖及回填,又將原有停車格復舊,使得停車格顯得特別醒目。交通局上週二獲知隨即派工塗銷停車格,並劃上黃線,禁止臨時停車,改正錯誤。(自由時報記者歐素美)
For many people in Taiwan, childhood memories of rural life include pig pens standing beside family homes. Leftover rice, vegetable scraps and soup from daily meals were poured into buckets and fed to pigs. This practice of feeding pigs with household food waste was once a common way of life, both an economic choice and an expression of agricultural society’s deep respect for conserving resources. From a practical standpoint, pigs are omnivorous animals capable of efficiently digesting food scraps that humans can no longer eat. For rural households, food waste cost almost nothing, yet it could be converted into pork, a
Tango unfolds in a dimly lit room, where a haunting melody ushers two dancers into a close embrace. Here, music and movement merge into a silent yet passionate conversation, expressing longing, memory and shared purpose. What makes tango truly magical is the deep interaction and spontaneous improvisation between partners. Tango began in the late 19th century in Buenos Aires, Argentina’s bustling capital. Born in the poor working-class neighborhoods and busy port areas, this dance emerged from a melting pot of cultures. European immigrants, African slaves and local residents all contributed to its unique character. From these rich influences, tango
A: What show are you watching online? B: I’m watching “Fly Me to the Moon & Back” – an exhibition launched by the Taipei Music Center (TMC) to commemorate the late singer Tom Chang. A: Known for his sky-high notes, Chang is praised as one of the best singers in the 1990s. His death at the age of 31 was a major loss indeed. B: And I’m so glad that we went to the TMC’s 90s-themed concert last Friday. I finally saw the iconic “Godmother of Rock” WaWa perform live. A: This year-end show also featured singers Princess Ai, Bii, Wayne Huang, PoLin and
A: Apart from the Taipei Music Center’s exhibit and concert, US pop rock band OneRepublic and rapper Doja Cat are touring Kaohsiung this weekend. B: OneRepublic is so popular that after tonight’s show at the K-Arena, they are set to return to Taiwan again in March next year. A: And Doja will also perform at the same venue on Sunday, right? B: Yup. Her collab with Blackpink’s Lisa and singer Raye for the song “Born Again” has been a huge worldwide success. A: Doja even made it on Time magazine’s “100 Most Influential People” list in 2023. She’s so cool. A: 本週末除了北流的特展和演唱會外,美國男團共和世代和饒舌歌手蜜桃貓朵佳也將來台開唱。 B: 共和世代因太受歡迎,繼今晚高雄巨蛋的演唱會後,預計明年3月即將再度來台巡演唷。 A: 朵佳本週日將在同場地開唱,對不對?