The Sankeng Cycle Route, which links the Sankeng Old Street in Taoyuan’s Longtan District and Dasi Bridge in Dasi District, is 7 km in length, has gentle slopes and is filled with rural landscapes, making it a favorite of cyclists.
Visitors can begin the journey from the Sankeng Old Street, ride along the Shihmen Canal and Dahan River, and reach the Dasi Bridge and Heping Old Street. Then, in about half a day, they can bite their way through the traditional cuisine and the famous Dasi dried bean curd on the two old streets. At a leisurely pace of 8 km per hour on a bike, a visitor can make a round trip between Sankeng Old Street and Heping Old Street within approximately two hours.
A major feature of the Sankeng Cycle Route is its multi-optional paths. If visitors only want an easy biking trip filled with rural landscapes, they can begin the journey from the Sankeng Old Street, ride along the channel and reach Erkan, then circle back to Sankeng Ecology Park. If they intend to ride for a longer distance, they can travel past Erkan to Dasi, then after reaching the Fanzailiao Resting Point, circle back to Sankeng Ecology Park. Both options are very suitable for family cycling trips.
Photo: Lin Tzu-hsiang, Taipei Times
照片:自由時報記者林子翔攝
A ride through the Sankeng Cycle Route is accompanied by delightful rural landscapes, including lush farms, garlic chive fields, and Vernicia Fordii flowers and cherry blossoms, which can be seen in different seasons. There are also many side trips to choose from, such as Vernicia Fordii Flower Path, the Butterfly Corridor, Coffee Forest Road, Sankeng Spring, etc, all of which make the trip so much more fun. There are surprises everywhere.
If you go all the way to Dasi, you will go past Kanjin Aboriginal community, from where you can get a distant view of Kanjin Bridge and Dasi Bridge. You will see a wealth of beautiful scenery.
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
連接桃園市龍潭區三坑老街與大溪區大溪橋的「三坑鐵馬道」,全長約七公里,車道平緩,沿線可飽覽田園風光,深受單車族喜愛。
遊客可從三坑老街出發,沿著石門大圳與大漢溪騎乘,就能直抵大溪橋及和平老街。接下來,大約花上半天的時間,就能嘗遍兩條老街的傳統美食與知名的大溪豆乾。如果以每小時慢騎單車約八公里的速度計算,遊客往返三坑老街與和平老街,約需兩個小時。
「三坑鐵馬道」最大的特色是路線多元。遊客若只想輕輕鬆鬆地騎單車欣賞田野風光,從三坑老街出發後,只要經引水道到二崁,再回頭就能繞往三坑自然生態公園。若想騎乘較遠的距離,可經二崁往大溪方向前進,經番仔寮休憩點後,走環狀路線返回三坑自然生態公園。非常適合闔家騎單車出遊。
三坑鐵馬道沿線有賞心悅目的田園景色,包括綠油油的農田或韭菜田,及不同季節綻放的油桐花、櫻花等,加上許多小景點,例如油桐花徑、蝴蝶花廊、咖啡林道、三坑泉水等,在遊程中增添不少樂趣,處處有驚喜。
一路往大溪方向騎去,遊客會經過崁津部落,能遠眺崁津大橋、大溪橋,美景盡收眼底。〔自由時報綜合報導〕
A: The Danjiang Bridge in New Taipei City is to open on May 12, and the MRT Sanying Line (Light Blue Line) will also open in June. Isn’t that great? B: Is that the bridge connecting the city’s Tamsui and Bali Districts? What’s so special about this new landmark spanning the Tamsui River? A: The Danjiang Bridge will become the world’s longest-span single-mast asymmetric cable-stayed bridge — with a total river-crossing section of 920 meters and main span of 450 meters. B: The news says there are sidewalks and bike lanes on both sides. Watching the sunset from the
A: Apart from the Danjiang Bridge in New Taipei City, the MRT Sanying Line (Light Blue Line) will open in June. B: Is that the new line leading to Yingge District, the ceramic town? A: Yup, the line will connect the Yingge Ceramics Museum and the Old Streets in Sanxia and Yingge Districts. B: The eastward extension of the Tamsui-Xinyi Line (Red Line) that goes through Taipei’s Xinyi District will also open in June. A: Plus, Taoyuan’s Aerotropolis Line (Green Line) will partially open by the end of the year. In the future, it will connect the
In the dense forests of Tanzania, a young researcher sat quietly among the trees, her gaze fixed on a troop of chimpanzees. It was 1960, and Jane Goodall, armed with nothing but a notebook and endless curiosity, was about to change science forever. Inspired by childhood stories like the Dr. Dolittle series, she had dreamed of Africa — and now, thanks to the encouragement of anthropologist Louis Leakey, she was there, face-to-face with the wild. What Jane discovered shocked the world. Chimpanzees weren’t mere creatures of instinct; they were individuals with emotions, families, and even the capacity for tool
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Rain hammered the roof in hard, uneven bursts. “Hold him still!” Baosheng pressed one hand against the stranger’s brow as the man twisted on the wooden bed. His left eye was swollen shut. The right one burned red like a coal. “It feels like fire,” the man gasped. “Like something is clawing inside.” Thunder rolled across the mountain. Baosheng leaned closer. The man’s skin was cold, but heat rose from his face. A strange smell hung in the air. He began the four methods of diagnosis: looking, listening/smelling,