Wunfu Elementary School in Kaohsiung opened its new rural culture hall on Dec. 21 last year. The hall is filled with artifacts that used to belong to the late collector Chen Sheng-hsiung. In the course of his life, Chen collected several hundred early rural farming and daily-life implements, all of which he donated to Wunfu Elementary School for it to set up a cultural hall, so that students could get a feeling for the wonders and pleasures of country life.
Wunfu Elementary School’s rural culture museum consists of five educational theme sections. The Taiwanese countryside section is for daily-life objects such as ceramic jars and rice vats. The rural life section contains domestic implements like wicker baskets, a sewing machine, gift baskets, a vanity dresser, a straw cape and a washstand. The kitchen section has food and cooking implements like a mortar and pestle, a steaming basket and a pantry cupboard, as well as a fishing tackle basket for sea angling. The farming and harvesting section contains work implements such as a five-prong rake, a hand rake, a tiller, a claw plow, scrapers, threshing and winnowing machines and a buffalo cart. Finally, the teaching and learning section contains work tools, toys and other antique items kindly donated by people from various walks of life.
When Chen was a young man, he was keen on calligraphy, paper sculpture and photography. When he got older, his favorite activities were jade carving and hill walking. Two years ago he put his collection on show in the school and he visited the school many times to give explanatory talks. Before he died, Chen donated all his artifacts for the school to keep.
Photo courtesy of Wunfu Elementary School
照片:文府國小提供
(Liberty Times, translated by Julian Clegg)
高雄市文府國小的鄉土文化館去年十二月二十一日成立,館內全是已故收藏家陳勝雄的收藏品,他生前收集早期農村農具及生活用具數百件,全捐給文府國小成立文化館,讓學童感受農村生活的美妙與樂趣。
文府國小的鄉土文化館,分屬五個教學主題區,台灣農村區展示陶甕、米甕等生活用具;農村生活用品區收藏籐箱、裁縫車、禮籃、化妝台、簑衣、面桶架等居家用品;灶腳間展示舂臼、粄床、菜櫥、海釣型釣具簍等飲食廚具;耕作、收成農作區收藏五爪耙、手耙、碌碡、蜈蚣犁、刮板、脫穀機、風鼓車、牛車等勞動用具;最後教學區則是各界熱心捐贈的勞動器具、童玩古物。
陳勝雄年輕時熱中書法、紙雕、攝影,年長時酷愛雕磨玉石、登山活動,兩年前他將收藏品在學校展示,他還多次到校親自解說,生前並將全部文物捐給學校收藏。
(自由時報記者方志賢)
A: Wow, singer Bruno Mars will be visiting Kaohsiung for the first time. B: Really? Where will he be performing? A: He’s going to hold a concert at the National Stadium on Sunday. B: Why do the Taiwanese like to call him the “Martian” in Chinese? A: Because his last name “Mars” is the same word as the planet Mars. A: 哇!火星人布魯諾將首度唱進高雄。 B: 真的嗎?在哪裡? A: 他將於本週日,在國家體育場開唱唷。 B: 但是為什麼台灣人喜歡叫他火星人呢? A: 因為他的姓氏「Mars」這個字剛好是「火星」的意思啊。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Bruno Mars is definitely one of today’s most popular singers. B: He has even won 14 Grammy Awards. A: I love all his megahits, like “Just the Way You Are.” B: And his new song with Lady Gaga “Die with a Smile” has a caused worldwide sensation. A: I wonder if we’ll hear the new song at his Kaohsiung concert? A: 火星人布魯諾是近年來最受歡迎的流行歌手。 B: 對啊他還曾榮獲14座葛萊美獎。 A: 他所有的金曲我都愛,像《Just the Way You Are》。 B: 最近他和女神卡卡合唱《Die with a Smile》更造成大轟動! A: 不知道在高雄有沒有機會聽他演唱這首新歌呢? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
The Lord returned home after a long day of hunting, a deer on his horse and a bow on his back. His apprentice had stayed behind, feeling unwell. He rode slowly through the forest, closed his eyes, and felt the warm sunlight on his face. He opened his eyes to a full moon rising. Time to make offerings and pray for peace, good weather, a bountiful harvest. And a child with his beloved wife. He smiled. As he approached, the house was quiet. Too quiet. He dismounted in the empty courtyard. “Feng Meng?” he called. Silence. He went to his apprentice’s
You can’t help but notice the woman’s blonde hair, blue eyes, and bizarre outfit. She’s in a white dress that reaches below the knee and a Prussian blue jacket highlighted by a brooch on a ribbon at the collar. Together with her leather boots and the brown suitcase in hand, her overall look gives her an air of mystery. This distinctive appearance isn’t merely for style; it’s her way of embracing cosplay. Combining the words “costume” and “play,” cosplay is an art form in which participants dress up as specific characters, usually at anime conventions. It not only involves