A long dry spell with little or no rain has Zengwen Reservoir’s water storage levels at 13 percent of total capacity, with large areas of bare silt showing throughout the lake. Pleasure boats and shuttle boats can no longer berth at the Dapu Township pier, having quite an impact on the daily life of some locals. Residents and students in Yongle Village heading downtown or trying to get to and from school have to spend three or four times the amount of time commuting. The horrendous suffering of locals has them anxiously awaiting a timely rainfall that would help alleviate the predicament — the reservoir’s dearth of water.
Even though there has been no shortage of fronts in the Chiayi area since the beginning of the year, the rain has been concentrated in areas outside the Zengwen Reservoir catchment area, with only a minuscule amount of water benefiting the various reservoirs. As of Tuesday last week, more than 64 million tonnes of water were left in the reservoir storage — 20 million tonnes less than the same period last year. Water supplied to residents in the Chiayi area comes from Renyitan and Lantan reservoirs, which now only have a total storage of 10 million tonnes left. If it continues not to rain, Taiwan Water Corp will soon have to start implementing water rationing measures.
Zengwen Reservoir’s reduced water storage levels and the large areas of exposed silt have left farmers unable to use pipework rafts to go back and forth between their farms or transport agricultural products. The township office’s shuttle boat that runs four times daily between downtown Dapu and Yongle Village has also been forced to halt operations. The fishing platform built by the township office and privately run was also forced to shut down because the reservoir had run dry. The pleasure boats that originally ran between Lovers’ Park and Lakeside Park can no longer land on the bank due to the decreased water levels, leaving only the pier near the scenic overlook by the large dam for passengers to get on and off of the boats.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
Photo: Wu Chun-feng, Liberty Times
照片:自由時報記者吳俊鋒
久旱不雨,曾文水庫有效容量剩百分之十三,湖面到處裸露淤沙,遊艇、交通船已無法在大埔鄉境碼頭停靠,衝擊部分鄉民生活作息,永樂村民及學生到市區洽公、上下學,要多花三、四倍時間,苦不堪言,盼老天及早降下甘霖,紓解水庫水荒窘況。
今年初以來,嘉義地區雖不乏鋒面來襲,但降雨並未集中在水庫集水區,對各水庫進水量裨益有限。截至上週二,曾文水庫有效蓄水量剩六千四百多萬噸,比去年同期少二千餘萬噸。供應嘉義地區民生用水的仁義潭、蘭潭水庫,總蓄水量也僅剩一千萬噸,再不降雨,自來水公司近期內恐將實施限水措施。
曾文水庫因蓄水量下降,大面積淤沙裸露,農民往來農園、載運農產的管筏無法航行,鄉公所行駛大埔市區與永樂村每天四班次的交通船也被迫停駛。公所興建後委託民間經營的釣魚平台,也因水庫見底而停擺。原行駛鄉境情人公園、湖濱公園水域的遊艇,礙於水位下降,無法靠岸,遊客僅能在大壩附近景觀台前的碼頭上下船。
(自由時報記者謝銀仲)
Photo: Hsieh Yin-chung, Taipei Times
照片:自由時報記者謝銀仲
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Actually, Brazilian jiu-jitsu is particularly good for small people like you. B: Really? How so? A: According to Diana Wang, a US doctor of physical therapy, the BJJ’s purpose is to help smaller, weaker people defend themselves by using various techniques, such as leverage. B: That sounds interesting. What time does Dr Wang’s BJJ seminar begin tonight? A: The event is scheduled for 7:30pm at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei. Admission is free, but donations are welcome. A: 其實你的個子比較小,很適合練巴西柔術呢。 B: 真的嗎?為什麼? A: 據美國理療醫師王幼瑞博士說,巴西柔術的概念是讓弱小的人,也能利用槓桿作用等技巧防身。 B: 真有趣,王醫師的巴柔研討會幾點開始? A: 今晚7點半在「台北巴柔運動館」,免費入場自由樂捐唷! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)