Are you consuming real honey or fake honey? After testing a dozen different honeys being sold at supermarkets, hypermarkets and fruit stands, Taiwan Apicultural Society president and National Ilan University Biotechnology and Animal Science Department director Chen Yue-wen found that 75 percent were not real honey. Pollen could not be extracted from six of the honeys and three were a mixture of both fake and real honey. However, all products marked with official certification were up to standard. The Consumers’ Foundation has urged the government to require companies to be honest when listing the content of products.
Pure honey has no additives, Chen says, adding that much of the fake honey on the market is made up of high fructose corn syrup, caramel coloring and artificial flavoring. Many of the blended and synthetic honeys being sold on the market are actually a combination of pure and fake honey, and may meet the government’s Chinese National Standards (CNS). Chen has come up with a new method for analyzing stable isotopes in integrated biochemical processes, allowing one to accurately differentiate real from fake honey, which he will be presenting at the International Apicultural Congress at the end of the month.
Miaoli District Agricultural Research and Extension Station researchers Sung I-hsin and Wu Heui-hu say that not enough domestic honey is being produced to meet market demand, especially since production was cut in half this year, making it highly difficult to find pure Taiwanese honey at hypermarkets and supermarkets. They say that purchasing it directly from beekeepers would be the best way to get it. Taiwan Beekeepers Association chairman Wu Chao-sheng also says that domestically produced honey with certified labels is only sold at the Matsusei grocery store chain. While in the past there were a lot of fake honeys being sold, now food processing companies are buying pure honey from beekeepers and adding other ingredients, but he says that they should label the contents accurately.
After reporters visited supermarkets and hypermarkets such as Pxmart, A.mart, RT-Mart and Carrefour, they found that none of the honey being sold at these stores had certified labels, and that all of the honey on sale, aside from two from Thailand, were from Taiwan. Carrefour and RT-Mart both add high-fructose corn syrup to their own brands of honey, which are marketed as “blended honey,” while A.mart does not label its honey this way. Some companies label their product as longan honey, but when you look on the back you see that it is actually blended honey. Causing much confusion, some companies even place pictures of beekeepers on molasses products.
A.mart says that of their company’s two longan honeys, one is 100 percent pure longan honey, while it is clearly labeled that the other one contains fructose and dextrose.
Tsai Shu-chen, chief of the Food and Drug Administration’s (FDA) food division, says that companies selling honey are not legally required to clearly state the contents of the product in product names unless it is being marketed as “pure honey.” But Consumers’ Foundation secretary-general Lei Li-fen says that the FDA requires labeling for milk powder, fruit juice and rice flour to indicate that the contents do not meet official standards by writing flavored milk powder, juice from concentrate or flavored rice flour. The standard should be the same for all products, says Lei.
Nutrition Foundation of Taiwan chief executive officer Wu Ying-jung says that fake honey does not have the nutrients that natural honey does, adding that eating too much high-fructose corn syrup can cause obesity, fatty liver disease and hyperuricemia, so not labeling such products clearly poses a potential danger to people with diabetes or metabolic syndrome.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
1. dozen n.
一打；十二個 (yi4 da3; shi2 er4 ge5)
例: The average price of a dozen eggs in Taiwan is NT$50.
2. differentiate v.
鑑別；分辨 (jian4 bie2; fen1 bian4)
例: Do you think you could differentiate between the different brands of soda in a blind experiment?
3. obesity n.
肥胖 (fei2 pang4)
例: The main causes of obesity include excessive food intake and lack of physical activity.
The Western Section of the Taipei Metro’s Circular Line (the Yellow Line) in New Taipei City has been in operation since Jan. 31. On Sept. 6, someone riding in a Metro train car saw the quite moving scene of an elderly workman sitting on a paint pail that he had with him because he was afraid of dirtying the seats. Some netizens were moved to tears by the story. The person posted a photo on the “Baofei Commune” Facebook group. He said that when he was on the Circular Line in New Taipei City, he had come across an elderly workman
VieShow Cinemas’ Taipei Sun, a digital IMAX movie theater located in Taipei’s Ximending area, closed its doors on Sept. 8 in preparation for the building to be torn down for an urban renewal project. The fate of the mosaic mural The Rising Sun, which is 18.5 meters long and 3 meters high and is located on the second floor, has since become a focus of controversy. The mosaic mural was created by Yen Shui-long (1903-1997), an important figure in Taiwanese art, whose work ranged from painting, crafts and pottery to advertising design, and who was a pioneer in Taiwan’s arts
Let’s go for a spin in my new set of wheels (2/5) 坐我的新車去兜風吧（二） A: How about we organize a road trip to test out my new set of wheels? B: Alright. Any thoughts on where to go? A: I’m thinking of driving along the east coast and staying in Taitung for a long weekend. What do you think? B: That’s a great idea — but does your vintage car have air conditioning? A: I’m afraid not, but at least the weather is starting to cool down now. How about this Saturday? B: Sure. Let’s do it! A: 我們來規劃一趟公路旅行，試試我的新車，你覺得如何？ B: 好啊。你有想到去哪裡嗎？ A: 我打算沿著東海岸開，然後週末連假待在台東。你覺得呢？ B: 那真是太棒了──不過，你的經典車有空調嗎？ A: 恐怕沒有哦，反正天氣開始變涼了。星期六出發怎麼樣？ B: 當然。就這麼做吧！ （Edward Jones, Taipei Times／台北時報章厚明譯） English 英文: Chinese 中文:
Veteran singer Tarcy Su staged a show at the Taipei Music Center on Saturday last week, becoming the first to hold a large solo concert at the venue since it opened in Taipei’s Nangang District on Aug. 27. After releasing her first album for 13 years in March, Su finally held the first paid concert in her music career spanning three decades since 1990. To celebrate the grand opening of the new multipurpose center, singer-songwriter Kay Huang, the center’s chairwoman, also launched an inaugural concert featuring various artists on Sept. 5. The lineup included Golden Melody Award-winning singer LaLa Hsu, singer