The London Fire Brigade said last month it was facing a rising number of callouts for people trapped in handcuffs, blaming it on the “Fifty Shades of Grey effect,” named after the best-selling erotic novel of the same name.
In the past three years the fire service has rescued 79 people unable to escape handcuffs, as well as nine men with rings stuck on their penises, one with his penis trapped in a toaster and another in a vacuum cleaner.
“I don’t know whether it’s the Fifty Shades effect, but the number of incidents involving items like handcuffs seems to have gone up,” fire officer Dave Brown said in a statement.
Photo: AFP照片:法新社
“I’m sure most people will be fifty shades of red by the time our crews arrive to free them.”
British author E.L. James has sold more than 70 million copies of her erotic romance novels, a trilogy starting with the sadomasochistic tale Fifty Shades of Grey.
The fire brigade urged those using handcuffs in the bedroom to “always keep the keys handy.”
(AFP)
英國倫敦消防局上個月表示,拜暢銷情色小說《格雷的五十道陰影》所賜,他們接獲被手銬困住的求救電話數量持續攀升。
過去三年,倫敦消防局已拯救七十九名被手銬銬住無法脫身的民眾,和九名生殖器被戒指套住而無法取下的男性。還有一名男性的生殖器卡在烤麵包機裡,另一人則卡在吸塵器內。
消防人員布朗在聲明中表示:「我不知道這算不算是《格雷的五十道陰影》效應,但手銬等物品所引發的事件似乎一直增加。」
他說:「我確定多數民眾在我們抵達並解救他們時,身上已出現五十道紅色傷痕。」
英國作家E.L.詹姆絲撰寫的羅曼史情慾小說三部曲,以施虐與受虐故事《格雷的五十道陰影》打頭陣,全球銷量突破七千萬冊。
倫敦消防局敦促那些在臥房使用手銬的民眾,記得「把鑰匙放在手邊」。
(法新社/翻譯:陳維真)
The 2025 Seoul International Book Fair was held from June 18 to 22 at the COEX Convention & Exhibition Center in Seoul, South Korea. This year, participants from 17 countries attended, with over 530 publishing houses and related organizations taking part. For the first time, Taiwan participated in the book fair as the Guest of Honor, bringing together more than 85 publishers and presenting a curated selection of 550 titles. A delegation of 23 Taiwanese creatives traveled to Seoul to attend the event, including 13 literary authors, six illustrators, and four comic book artists, among which were a film director, an
In late 2024, the suicide of acclaimed Taiwanese author Chiung Yao at 86 sparked a societal debate. She expressed her desire to avoid the difficult aging process and sought to govern her own death rather than leave it to fate. Her statements propelled the issue of “euthanasia” back into the public arena, posing the question of whether Taiwan should legalize euthanasia to grant patients and the elderly the right to die with dignity. Euthanasia, the intentional ending of a life to relieve suffering, is legal for humans in countries like the Netherlands and Belgium but remains prohibited in Taiwan.
A: Wow, the 36th Golden Melody Awards ceremony is set for this weekend. B: I like all the nominees for Best Mandarin Album: Incomplete Rescue Manual by various artists, Outcomes by J.Sheon, Invisible Color by Terence Lam, The Dreamer by Khalil Fong, Haosheng Haochi by Trout Fresh and Ordeal by Pearls by Waa Wei. A: Despite struggling with serious illness, Fong managed to finish his last album before he died. B: With his hit Twenty Three, he is also nominated for Best Song, Lyricist and Composer, and will receive a Special Jury Award for his album. A: And
A: The Golden Melody Awards’ Lifetime Achievement Award will go to both musician Bruce Wong and late singer Jeff Ma. B: Some superstars also won this honor in the past, such as late singer Teresa Teng. A: Speaking of Teresa, have you heard that an unreleased Japanese song of hers was found recently? B: Really? Will the song be released? A: Yes, her track Love Song in the Night Fog is set to be released this month, marking the 30th anniversary of the legendary singer’s death. A: 本屆金曲獎特別貢獻獎頒給樂手翁孝良、已故歌手馬兆駿。 B: 以往有不少超級巨星,像是已故歌后鄧麗君也曾獲此殊榮唷。 A: 說到鄧麗君,你有聽說她生前未發布的日文歌曲被發現了嗎? B: 真的嗎?新歌會公開嗎? A: 這首歌《情歌最愛夜霧時》預計本月發布,正好紀念傳奇歌后去世30週年! (By Eddy