A woman who recently drove her car into a ditch after consuming a considerable amount of alcohol was apparently oblivious of the situation, because when the police and firefighters arrived to rescue her they were surprised to find she was still sleeping soundly.
The woman, surnamed Lee, was driving drunk on the afternoon of Oct. 16 when she drove into a roadside ditch. The left side of the vehicle was wedged into the ditch. When the police and firefighters arrived on the scene, they started to tow the car out, but the woman didn’t move a muscle. She was sent to the hospital for a checkup and found to be fine, although she still appeared to be unconscious. The police and firefighters only discovered she was fast asleep when they heard her snoring. A blood test showed that she was way over the limit.
According to the police investigation, Lee lives in Greater Kaohsiung’s Nanzih District. She was driving home along the highway as usual, but was drunk and disoriented, and drove the car into the ditch.
Photo: Tung Han-ni, Taipei Times
照片:自由時報記者童涵旎
It is understood that the 40-year-old Lee opened a small eatery with a friend, and often has to drink with customers at the shop. Since the eatery usually closes in the small hours of the morning, the police could not understand why she was still so drunk the following afternoon. They suspect that she drank until the sun came up, possibly as late as noon, and that she drove her car home while she was still under the influence. Lee said she had been drinking the night before, but that she took a few hours rest before driving.
(Liberty Times, Translated by Taijing Wu)
女子酒後將車駛進排水溝內還渾然不知,警消忙著救援時,她酣然地呼呼大睡,讓警消感到不可思議。
李姓女子十月十六日下午酒後駕車,摔落公路邊的排水溝,車子左側兩輪陷在排水溝裡;警消據報趕到現場,一群人忙著吊車、救援,女子在車內卻一點反應都沒有,送醫檢查後無嚴重傷勢,但李女卻還是不省人事,警消直到聽到她的打呼聲,才知道她是「睡死了」。經抽血檢測,李女酒精濃度遠超過標準值。
據調查,李女住高雄楠梓區,她照例開高速公路回家,卻「喝茫了」,才會摔到排水溝內。
據了解,四十歲的李女,和友人合資開設小吃部,常得陪客人喝酒,但小吃部通常凌晨就打烊,警方不解「怎麼會到下午還醉成這樣」。員警懷疑她喝到天亮甚至中午,還沒退酒就開車回家,但她說自己是前晚喝的,已經休息好幾個小時才上路。
(自由時報記者童涵旎)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A ‘Dutch angle’ is a classic camera technique that has been used in filmmaking since the 1920s, when it was introduced to Hollywood by German Expressionists. Why is it called the Dutch angle if it’s actually German? In fact, it has no __1__ to the Netherlands. The term “Dutch” is widely believed to be a misinterpretation of “Deutsch,” which means German in the German language. In any event, the name stuck, and the Dutch angle remains a popular cinematic tool to this day. This technique involves tilting the camera on its x-axis, skewing the shot to create a sense of
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 能做的事都做了。 ˇ All that could be done has been done. χ All that could be done have been done. 註︰all 指事情或抽象概念時當作單數。例如: All is well that ends well. (結果好就是好。) All is over with him. (他已經沒希望了。) That’s all for today. (今天到此為止。) all 指人時應當作複數。例如: All of us are interested in his proposal. All of us are doing our best. 2. 我們這麼做有益於我們的健康。 ˇ What we are doing is good for our health. χ What we are doing are good for our health. 註︰以關係代名詞 what 引導的作為主詞的子句,動詞用單數。如: What he said is true. 3. 大家都沿著步道跑。 ˇ Everybody runs along the trail. χ Everybody run along the trail. 註︰everyone 是指一大群人,但在文法上一般用單數。 4. 桌上有一本筆記本和兩支筆。 ˇ There were two