Ferocious, meat-eating dinosaurs were equipped with night vision that helped them stalk their prey in the dark, according to a study published on April 14 in the journal Science.
Plant-eating dinosaurs could also see a fair bit at night, because they likely had to eat round the clock to keep their bellies satisfied, while flying dinosaurs, like birds, were active only during the day, said the study.
Researchers at the University of California, Davis, were able to make these judgments by studying the eye area of fossilized dinosaurs.
Photo: AFP / Lars Schmitz
照片:法新社/拉爾斯‧施米茨
By taking measurements of the bony circle called the “scleral ring” in their eye and comparing it to the eye socket size in 164 living lizards and birds as well as 33 dinosaur fossils, scientists could tell which ones saw in the dark.
Animals that are mainly active by day have a smaller opening in the scleral ring, while nocturnal creatures had a much larger opening, said the study. Those who roamed day and night fell somewhere in between.
Early birds and flying dinos known as pterosaurs were mostly daytime hunters, according to their eye measurements.
Velociraptors, the type featured in the movie “Jurassic Park,” were likely night-stalkers.
Scientists could not say the same about the massive meat-gnashing Tyrannosaurus rex however, because they didn’t have any well-preserved eye fossils of theirs to examine.
The study counters the widely held belief that most dinosaurs hunted by day while smaller mammals roamed at night.
“It was a surprise, but it makes sense,” said co-author Ryosuke Motani, professor of geology at UC Davis.
(AFP)
根據一項發表於《科學》期刊的研究,兇猛的肉食性恐龍具有夜視能力,能幫助牠們在黑暗中跟蹤獵物。
這篇研究指出,草食性恐龍因為必須日夜不停地飲食以填飽肚子,可能在夜晚也能看得到一點東西。但像鳥類等飛行恐龍就只在白天活動。
加州大學戴維斯分校的研究員從變成化石的恐龍眼部骨骼,作出這些判讀。
藉由測量恐龍眼部稱為鞏膜環的環狀骨骼大小,然後與現存的一百六十四種蜥蜴、鳥類,還有三十三種恐龍化石比較後,科學家就能分辨哪一些擁有夜視能力。
研究發現,通常活躍於白晝的動物,其鞏膜環開口較小,而夜行動物的開口則大得多。至於晝夜皆活動的動物則開口大小介在兩者之間。
根據眼眶的量測,早期鳥類與被稱為翼龍的飛行恐龍大部分是白晝的獵獸。
在電影「侏儸紀公園」裡出現的迅猛龍,可能是夜間獵物跟蹤者。
科學家現在還不知道張牙舞爪的超大肉食性暴龍,是否也能在夜間覓食,因為保存下來的暴龍眼部化石都不夠完整,無法研究。
這項說法與傳統看法相左,過去研究認為,多數恐龍在白天狩獵,小型哺乳類在夜間活動。
此研究的合著者,同時也是加州大學戴維斯分校地質系教授Ryosuke Motani說,「這項發現雖令人驚奇,不過說得通。」
(法新社/翻譯:林亞蒂)
A: The news says comic superstar Snoopy’s birthday is coming soon on Aug. 10. B: So he’s a Leo, and his birthday will fall on this Sunday. A: Cartoonist Charles Schulz created the comic strip Peanuts, featuring Snoopy, in 1950. And this year marks the character’s 75th anniversary. B: No wonder there are some big celebrations in Japan, Hong Kong and elsewhere. How about Taiwan? A: The “How Do You Do, Snoopy?” exhibition is taking place in Taipei. Let’s go to Shin Kong Mitsukoshi Department Store’s A11 branch to see the show. A: 新聞說,卡通巨星史努比的生日是8月10日耶。 B: 原來史努比是獅子座,本週日就是他的生日。 A: 漫畫家查爾斯舒茲1950年在《花生》漫畫創造了該角色,今年正好歡慶75週年! B:
When you think of the Netherlands, images of tulips, windmills, and iconic wooden shoes — known as “Dutch clogs” — may come to mind. These traditional shoes are rich in cultural significance. For centuries, Dutch clogs have been admired for their sturdy design and impressive craftsmanship, making them a fascinating symbol of Dutch heritage. Dutch clogs date back to the Middle Ages. During that time, farmers and laborers needed durable shoes to cope with the region’s damp and unpredictable climate and topography. Crafted from solid wood, such as willow or poplar, clogs offered outstanding protection. Their firm structure kept
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “One DA-BEI... WU LONG... NAI?” Yujing smiled as the foreigner struggled to order. He looked like an embarrassed puppy. She repeated the order in Chinese, then English: “Oolong milk tea, large size. Half sweet, no ice?” she said gently. He beamed — the kind of full-face, sunshine smile that Latinos are famous for. “Yes! That! You are... lo maximo… the best!” After he left, Lily nudged her. “Nice save. You’re getting the hang of it.” Yujing had taken this summer job at the bubble tea shop to build confidence and get work
A: Apart from the “How Do You Do, Snoopy?” exhibition, the Penghu International Fireworks Festival displayed some Snoopy-themed balloon installation art. B: The Yilan International Children’s Folklore & Folkgame Festival also displayed a giant rubber “Snoopy Duck.” A: And Starbucks, Kura Sushi and 7-Eleven are all selling Snoopy-themed products. B: Starlux Airlines even launched new Snoopy-themed flights recently. Isn’t that cool? A: Taiwanese love Snoopy so much. Happy 75th birthday, Snoopy. A: 除了《How Do You Do, Snoopy?花生漫畫75週年特展》,澎湖海上花火節展出了史努比氣球裝置藝術。 B: 而宜蘭國際童玩藝術節,則展出了巨型「史努比鴨」。 A: 星巴克、藏壽司、7-Eleven也推出了史努比聯名商品。 B: 星宇航空今年更推出全新「Snoopy主題航班」,很酷吧? A: 台灣人好愛史努比啊,75歲生日快樂!