Cricket fighting, a once-popular activity that fell out of fashion, is making a resurgence in schools in Kaohsiung. However, Ling-Jhou Primary School principal Wong Ching-tsai says that many students think the sight of a wounded cricket bleeding to death is too cruel, so now beetles, which are less aggressive, must be used instead.
Over the past few years, crickets have been used in lessons about local culture, but no one could have predicted that the clock would be turned back to the heyday of cricket fighting popularity. Now it’s common to see kids gathered round in small groups, cheering on their crickets. Some even feed their crickets cabbage and sweet potato leaves to enhance their fighting prowess.
The resurgence of cricket fighting has overwhelmed Liao Cheng-hsiung, an expert with over 40 years of experience breeding crickets. He says the crickets used for fighting are bigger than the average cricket found in Taiwan, and are black with yellow spots.
Most elderly people will probably be familiar with cricket fighting. When Taiwan was an agricultural society, children were sent out to harvest grass in order to feed the water buffalo that cultivated the fields. During the cricket fights, the children would often use their grass as the stake, with the winner getting plenty of grass to feed his buffalo. People in their mid 30s should also be familiar with cricket fighting. In days gone by, one of the most popular after-school activities was to catch crickets by pouring water into their underground lairs.
The crickets that Liao breeds do not like humidity, and are liable to be eaten by ants while they are still growing. To get around these difficulties, Liao has developed his own way of breeding them, using wooden boxes. The boxes ensure the breeding environment is dry, which results in higher productivity.
Liao said a female cricket lays up to 100 eggs at a time that hatch about three weeks later. Young crickets spend about two months growing, during which time they shed their shell eight times. He says his business has taken off due to a combination of two factors — natural science teachers placing bulk orders for 200 crickets at a time, and orders from owners of red arowanas, a kind of fish that feeds on crickets. Visitors have been known to come all the way from China to learn cricket-breeding skills from Liao, and he’s always happy to pass on his knowledge.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
一度廣為流行又消聲匿跡的鬥蟋蟀活動,又在高雄校園掀起風潮。然而,高雄苓洲國小校長翁慶才表示,多數孩子認為蟋蟀相鬥互咬、遍體鱗傷而死很殘忍,於是從善如流,把蟋蟀改成溫馴的甲蟲。
近幾年蟋蟀編入鄉土教材,沒想到掀起校園懷舊風潮,小朋友下課有空相約鬥蟋蟀,三五成群趴在蟋蟀前吆喝加油,為讓蟋蟀更有戰鬥力,餵食高麗菜、番薯葉,每隻蟋蟀吃得飽飽的。
校園風行鬥蟋蟀,讓蟋蟀達人廖正雄訂單應接不暇,有四十多年蟋蟀人工繁殖經驗的他說,一般鬥蟋蟀的主角即俗稱「窸窣仔」的黃斑黑蟋蟀,豆伯仔則是體型較大的台灣大蟋蟀,老一輩的人幾乎少不了鬥蟋蟀,早期農村社會的孩子,放學回家還得牧牛,當時小孩子割牧草當賭注,誰的蟋蟀鬥贏了,誰家的牛就有享用不盡的牧草。
五、六年級生應該也不陌生,童年最常玩的則是灌豆伯仔的遊戲,把水灌進蟋蟀洞穴,黑黑的蟋蟀馬上跳出來。
廖正雄繁殖的黃斑黑蟋蟀,不喜歡潮濕環境,過程中得避開螞蟻獵食幼蟲,所以他發明木箱繁殖法,竅門就是保持乾燥,產量和存活力提升不少。
廖正雄說,母蟋蟀繁殖力一次可達一百顆卵,約三週孵化,歷經八次換殼、約兩個月時間,即可成蟲。他說,自然科老師一次下訂就是兩百隻,紅龍魚也愛吃蟋蟀,這一兩年蟋蟀銷路不錯,甚至有中國人來拜師,他也傾囊相授。(自由時報記者郭芳綺)
Renhe sat stiffly at the Wei Ya banquet, picking at the symbolic dishes on the table. Fish for abundance, sticky rice cake for progress — it all seemed superstitious to him. The shrine to the Land God near the entrance, adorned with offerings, incense, and fruit, struck him as frivolous. “What does this have to do with running a business?” Renhe scrolled on his phone as his co-workers performed skits and poorly sung songs. He wasn’t even paying attention to the lucky draws when his name was called. The room filled with applause and cheers as he went to the stage
The cocoa industry is currently facing a crisis, with this year’s cocoa trading price soaring to an unprecedented $10,000 per ton—a 400 percent increase from last year—stemming from diminished crop yields. Given cocoa’s indispensable role in chocolate-making, this surge has driven up chocolate prices and triggered concerns about the sustainability of global chocolate production. West Africa, home to over half of the world’s cocoa trees, is at the center of this issue. The Republic of Cote d’Ivoire and the Republic of Ghana, in particular, are facing severe challenges from both natural disasters and human-induced factors, substantially impacting cocoa harvests. Climate change, with
Scientists have made a groundbreaking discovery in the depths of the Pacific Ocean: oxygen production without the involvement of living organisms. Four kilometers below the surface where sunlight cannot reach, researchers have found metallic lumps generating what they term “dark oxygen.” This form of oxygen is produced through a process independent of photosynthesis. Unlike the traditional photosynthesis process, where organisms use sunlight, carbon dioxide, and water to create energy and oxygen, the newly discovered phenomenon operates in complete darkness. The accidental finding occurred during a study of metal-rich lumps in an abyssal plain between Hawaii and Mexico. These lumps, known as
A: What were the highest-grossing films globally last year? B: “Inside Out 2” was the highest, followed by “Deadpool & Wolverine,” “Despicable Me 4,” “Dune: Part 2” and “Moana 2.” A: “Inside Out 2” was also the highest-grossing film in Taiwan. B: It grossed nearly US$1.7 billion worldwide, or NT$55 billion, becoming the best-selling animated film of all time. A: I can’t believe I missed the movie last year. A: 去年全球最賣座的電影有哪些? B: 冠軍是《腦筋急轉彎2》,其後是《死侍與金鋼狼》、《神偷奶爸4》、《沙丘:第2部》、《海洋奇緣2》。 A: 《腦2》也是去年台灣票房冠軍耶。 B: 這部鉅片狂賣近17億美元,約550億台幣,成為全球影史最賣座動畫電影! A: 真不敢相信我錯過了這部強片。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)