A Cold War-era nuclear bunker in Britain has been put up for sale on online auction site eBay, and by Monday bidders had pushed the price up to more than £19,300 (US$29,200, NT$935,000).
“A rare opportunity to acquire a piece of Cold War history,” read the sale advert on the Web site.
“Set in a stunning location with glorious views. Your own nuclear bunker within a plot of land and much original equipment.”
After being advertised at a starting price of £500 late Thursday, a bidding war saw the price of the underground shelter rocket, increasing more than 50 times in less than three days.
On Monday afternoon the price stood at £19,300 after 39 bids.
The bunker came into service in 1959 and was used by the Royal Observer Corps, a civilian defense organization composed mainly of volunteers who had the task of reporting nuclear attack and fallout.
The shelter, in the Peak District National Park in central England, was fully operational until 1991 when it was decommissioned as the Soviet Union collapsed.
Measuring 225m2, the bunker is on farmland and in an “elevated position with panoramic views.”
The bunker, which is “accessed via a metal hatch and shaft,” lies 4.5m underground and has two rooms — a chemical toilet and a monitoring room — and two ventilation shafts.
As well as furniture, the buyer will also receive a siren box, enamel bucket, jerry cans and rope for hauling heavy items up the shaft, said the advert.
(AFP)
一座英國冷戰時期的核子地下碉堡被放上拍賣網站eBay出售,截至週一為止,競標價格已高達一萬九千三百多英鎊(兩萬九千兩百美元,新台幣九十三萬五千元)。
網站上的拍賣廣告寫著:「一個可了解部分冷戰歷史的難得機會」。
「地點絕佳、視野壯闊。這座個人專屬的核子碉堡不但具有土地所有權,還附帶許多原始設備」。
上週四午夜,五百英鎊起標的廣告一登,這座地下碉堡的競標戰一觸即發,出價三天內漲了五十多倍。
經過三十九人次的投標,週一下午出價站上了一萬九千三百英鎊。
該碉堡一九五九年啟用,為民防組織「皇家觀測隊」的據點。「皇家觀測隊」主要由志工組成,負責核子攻擊與輻射落塵事件通報。
這個位於英格蘭中部峰區國家公園內的地下庇護所,直到一九九一年蘇聯解體才正式停用。
這座面積兩百二十五平方公尺的地下碉堡坐落於農地,「可俯瞰該區全景」。
這個「出入經由金屬天窗和通風井」的碉堡位在四點五公尺深的地下,內部包括一間使用化學式馬桶的盥洗室、一間監控室,及兩條通風井。
廣告上說,買家除了家具以外,還將獲得警報器、搪瓷圓桶、方形油桶,及拖曳重物上通風井的繩索。
(法新社╱翻譯:林倩如)
Primarily one destination: the National Palace Museum in Taipei. Today, the cultural landscape has evolved, with the Southern Branch of the National Palace Museum presenting a compelling alternative. Strategically located in Chiayi County, the museum park is more than just a cultural center. It’s a significant part of a campaign to balance regional development in Taiwan. Its establishment has made invaluable historical artifacts accessible to a broader audience outside northern Taiwan, promoting the even distribution of cultural resources. By attracting tourists from all over, this initiative also boosts local economic growth. To offer visitors rich cultural experiences, the
Online retailer eBay has scrapped fees for private sellers across almost all of its categories as it attempts to keep fast-growing rivals such as Depop and Vinted at arm’s length. The move means eBay’s UK sellers no longer have to pay transaction fees, except for cars, motorcycles and other vehicles. In April this year, eBay removed fees for private sellers of pre-owned clothes, and the company said it was “now evolving the experience even further.” The site said ditching seller fees for fashion had already led to a double-digit increase in listings for popular items such as jeans, shirts and dresses, while at
A: Taiwanese athletes won two gold and five bronze medals at the 2024 Paris Olympics, including shooter Lee Meng-yuan, who has now become the World’s No. 1. B: Badminton duo Lee Yang and Wang Chi-lin and boxer Lin Yu-ting won golds this time. A: But Taiwan lagged far behind neighboring Japan and South Korea, which won 20 and 13 golds, respectively. B: Plus, many top Taiwanese players are retiring after the games. A: Isn’t Taiwan planning to upgrade the Ministry of Education’s Sports Administration to a ministry for sports development? That will hopefully boost our national strength in sports. A:
A: Wow, a Taiwanese shooter has recently claimed the World’s No. 1 spot. B: Is it shooter Lee Meng-yuan, who won a bronze in Men’s Skeet Shooting at the 2024 Paris Olympics? A: Yeah, according to the International Shooting Sport Federation’s rankings, Lee has made history by rising to the top. B: That’s so cool. And his bronze was Taiwan’s first Olympic medal for shooting. A: What a sharp shooter. A: 哇,台灣的射擊名將登上世界第一! B: 是不是在2024巴黎奧運射下「男子定向飛靶」銅牌李孟遠? A: 對,根據「國際射擊運動聯盟」(ISSF)的排名,他最近創造歷史登上世界第一。 B: 真厲害,這也是台灣首面奧運射擊獎牌。 A: 他真是「神射手」。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)