Imitating others has long been seen as a useful way to explore the world — monkey see, monkey do — but imitation could also make monkeys popular, a study has found.
Experts examining the habits of capuchins have discovered monkeys build closer bonds with human playmates who mimic their behavior than with those who do not.
In the study some monkeys were exposed to researchers who imitated their behavior with a small ball; others were paired with researchers whose actions did not.
“After the imitation sequence, the monkeys consistently spent more time near the investigator who imitated them than with the investigator who did not,” the researchers said.
And the same may be true for humans, according to the group’s findings, published in the Aug. 14 edition of the journal Science.
“Human beings prefer the behavior of other people who subtly imitate their behavior and other affects,” said Duane Alexander, a senior expert at the US National Institutes of Health (NIH), where part of the study was carried out.
While humans often assume the body postures, mannerisms or gestures of people they meet although neither party tends to be aware of the imitation, it nonetheless promotes social links, the researchers found.
It is hoped the findings “may lead to insights into disorders in which imitation and bonding is impaired such as certain forms of autism,” explained Alexander.
The study was carried out by researchers at the NIH, the Italian National Research Council and the University of Parma.(AFP)
模仿他人一直是探索這個世界的好方法──就像猴子有樣學樣。但一項研究發現,會模仿的猴子的確更受歡迎。
研究卷尾猴習性的專家,找來一些人和牠們接觸,結果發現猴子和模仿牠們動作的人類互動比較親密。
在這項研究中,一群研究人員拿著小球模仿同組猴子的舉動,而另一群對照組則不模仿牠們。
研究學者表示:「經過一連串模仿行為後,猴子始終花更多時間和模仿牠們的研究人員相處。」
這項研究刊登於八月十四日出版的《科學》雜誌,研究結果顯示,這點結論可能也適用在人類身上。
研究合作單位之一的美國國家衛生研究院(NIH)資深研究員杜安.亞力山卓說:「人類比較喜歡別人巧妙地模仿自己的行為及其他情感表現。」
研究學者發現,人類常常在不自覺的情況下,模仿對方的肢體姿勢、言談舉止或手勢,而這種模仿有助於增加社會連結。
亞力山卓解釋,他們希望這項研究「能助於洞察有仿效行為或人際關係障礙的疾病,例如某些類型的自閉症。」
這項研究由美國國家衛生研究院、義大利國家研究院和帕馬大學三個單位合力完成。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
A: Apart from the musical Sunset Boulevard, Japanese pop diva Ayumi Hamasaki is also touring Taiwan after a 17-year wait. She’s holding two concerts starting tonight. B: Ayu has the most No. 1 hits of any Japanese solo artist, with 33 total. A: “Time” magazine even crowned her as “The Empress of Pop.” B: She staged shows in Taipei back in 2007 and 2008, causing an “Ayu fever” across Taiwan. A: Unfortunately, the singer has been deaf in her left ear since 2008, and is gradually losing hearing in her right ear. I’m so excited to see her singing in Taipei again. A: 除了音樂劇《日落大道》,日本歌后濱崎步睽違17年,今晚起在台北熱唱兩場。
Denmark’s state-run postal service, PostNord, announced that it would cease letter deliveries at the end of 2025 due to the impact of digitalization. As 95% of its residents now use the Digital Post service, Denmark has seen a 90% decline in letter volumes since 2000, from 1.4 billion to 110 million last year. On top of that, the Postal Act of 2024 removes the government’s obligation to provide universal mail service and puts an end to postal exemptions from value-added tax, raising the cost of a single letter to 29 Danish krone (US$4.20). As a result, PostNord is switching
A: After touring Taipei, the play Life of Pi is now heading to Taichung. You wanna go? B: Did you forget? We’re going to Taipei this weekend to see the musical Sunset Boulevard and go to Japanese pop diva Ayumi Hamasaki’s concert. A: Oh yeah, that’s right. The classic composed by Andrew Lloyd Webber is touring Taiwan for the first time. B: I heard that it’s adapted from a 1950 film with the same title. A: And the show will feature legendary soprano Sarah Brightman, who is finally returning to the musical stage after 30 years. We can’t miss it. A: 在台北巡演後,戲劇《少年Pi的奇幻漂流》本週起將移師台中。要去嗎?
Although sending you an SMS (Short Message Service) verification code provides some security, many apps now use code-generating apps and two-factor authentication instead. But more recently, passkeys now use a biometric approach to logging in. Biometrics can offer an even more secure alternative. Following this trend, Google is reportedly planning to replace SMS verification codes with “QR code” scanning. SMS codes are currently used to verify user identity and prevent fraudsters from creating fake Gmail accounts to distribute spam. However, these codes present several challenges. They can be phished through suspicious links, and users may not always have access