A food historian has claimed Scotland’s famous delicacy haggis was invented by the English before being hijacked by Scottish nationalists as their own, according to reports.
Historian Catherine Brown said she has discovered references to the dish in a recipe book dated 1616 and titled “The English Hus-Wife”.
The book, by Gervase Markham, was published at least 171 years before Scotland’s national bard Robert Burns penned his poem, “Address to the Haggis”, which made the dish famous, according to the Daily Telegraph.
The first mention Brown could find of Scottish haggis was in 1747, indicating that the dish originated south of Scotland and was later copied from English books, the reports said.
“It was originally an English dish. In 1615, Gervase Markham says that it is very popular among all people in England,” she said.
“By the middle of the 18th century another English cookery writer, Hannah Glasse, has a recipe that she calls Scotch haggis, the haggis that we know today.”
The claim by Brown, whose findings featured in a TV documentary screened last week on STV in Scotland, is sure to irritate many Scots, given their traditional rivalry with England and affection for the dish.
Haggis, sheep’s heart and lungs chopped up with spices and oatmeal, stuffed into a sheep’s stomach and boiled, is often served with a glass of Scotch whisky.
(AFP)
據報載,一位專門研究食物史的史學工作者宣稱,蘇格蘭著名佳餚肚包羊雜其實是英格蘭人發明的,結果卻被蘇格蘭愛國主義者捷足先登。
史學工作者凱薩琳.布朗說,她在一本著於一六一六年的「英格蘭家庭主婦」食譜中發現了這道菜餚。
《每日電訊報》報導,葛維斯.馬可漢著作的這本食譜的出版日期,比蘇格蘭詩人羅柏特.伯恩斯寫的「寫給肚包羊雜」一詩早了至少一百七十一年,這首詩讓這道菜餚家喻戶曉。
報導指出,布朗所找到最早提及蘇格蘭肚包羊雜的資料是一七四七年,文獻中指出,這道菜餚發源於蘇格蘭南方的英格蘭,之後這道食譜傳到蘇格蘭。
她說:「肚包羊雜原是一道英格蘭菜餚。葛維斯.馬可漢在一六一五年時就說,這在英格蘭是相當受歡迎的佳餚。」
「到了十八世紀中葉,另一位英格蘭烹飪作家漢娜.格拉喜有一道她稱為蘇格蘭肚包羊雜的食譜,也就是我們今天熟知的肚包羊雜。」
布朗的發現被拍成了電視紀錄片,上週在蘇格蘭的STV播映。她的這項主張勢必會惹惱許多蘇格蘭人,他們向來視英格蘭人為競爭對手,並且非常鍾愛肚包羊雜。
肚包羊雜這道料理是將羊心、羊肺與各式香料及燕麥一起剁碎,塞入羊的胃袋中再拿去烹煮,食用時通常會搭配一杯蘇格蘭威士忌。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
A: The 2025 World Masters Games will begin on May 17 and run until May 30. B: World Masters Games? A: It’s a quadrennial multi-sport event for people over 30, which will be jointly held by Taipei and New Taipei City. B: Cool, maybe we can go cheer for all the athletes from home and abroad. A: There will be an athletes’ parade in downtown Taipei prior to the opening ceremony on Saturday. Let’s go then. A: 2025雙北世界壯年運動會5月17日開幕,持續至5月30日閉幕。 B: 世壯運? A: 這是四年一度、以30歲以上青壯年為主的運動會,本屆是由台北市和新北市共同舉辦。 B: 好酷喔,我們去幫來自國內外的選手們加油吧! A: 週六在台北市區會有選手遊行,之後是開幕典禮,我們去看吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Where will the 35 sports of the 2025 World Masters Games be held? B: Apart from Taipei and New Taipei City, some games will take place in Yilan County, Taoyuan County, and Hsinchu County and City. A: The news says about 25,000 people, including many celebrities and sports stars, have already registered for the games. B: Even Taipei Mayor Chiang Wan-an, who is 47, registered for softball and squash. New Taipei Mayor Hou You-yi, who is 68, also registered for table tennis. A: And it will be the largest sports event ever in Taiwan’s history. How exciting. A:
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
Have you ever wondered who decides what we see in a museum or how one artwork seamlessly connects to the next? Behind every thoughtfully arranged gallery space stands a curator, a skilled professional who combines art and storytelling to craft meaningful experiences. The term “curator” originates from the Latin word cura, meaning “to care.” Curators were originally caretakers of museum collections, but over time, their role has grown to include a broad range of responsibilities that extend far beyond preservation. Today, curators manage, organize and interpret collections in cultural institutions like museums and libraries. They research, acquire and catalogue