歡迎閱讀《週末科學版》!我們每週六都要為你介紹可以在家中進行的有趣科學實驗。你可以在《科學日誌》中記錄自己做了哪些活動,這樣就可以將所學的記錄下來,比較這些結果,也許還可以利用它們來設計新的實驗!先看一下《科學日誌》的點子再開始吧。展開實驗之前,記得要獲得大人許可喔!
If somebody told you to mix salt and pepper together, that would be easy. But what would you do if they told you separate them? You might consider taking a pair of tweezers and carefully separating them grain by grain. That method would work, but it would take you hours. Luckily there’s an easier way and it’s not just a lot quicker — it will also teach you an important principle of chemistry.
如果有人要你把鹽巴和胡椒粉混在一起,那很簡單。但若是要你把鹽巴和胡椒粉分開呢?你可能會想拿一支鑷子,一粒一粒地把它們分開。那方法固然可行,卻可能花上你好幾個小時。幸好,我們有一種更簡單的方式,不僅可以節省許多時間,也可以讓你學會一個重要的化學原理。
What you will need: salt, pepper, a funnel, filter paper, a spatula, a kettle and two glass jars
PHOTO: EPA
(JOHN PHILLIPS, STAFF WRITER)
實驗所需:鹽、胡椒粉、一個漏斗、濾紙、一把抹刀、一個水壺和兩個玻璃罐
(翻譯:袁星塵)
CREATE THE MIXTURE 製作混合物
Step 1: Find a suitable area to conduct the experiment, then gather the materials. This experiment involves boiling water, so you might need a parent around to help you.
Step 2: Mix a quarter cup of salt with a quarter cup of pepper in your jar. Stir with the spatula until they are completely mixed.
Step 3: Fill the kettle with water and boil it. Pour the boiling water into the jar with the salt and pepper mixture. Be very careful or ask a parent to do this for you. Stir the mixture.
步驟一:找一個適合進行實驗的地方,然後準備好所需材料。這個實驗會用到滾水,所以需要家長從旁協助。
步驟二:在罐子裡加入四分之一杯的鹽和四分之一杯的胡椒粉。用抹刀充分攪拌到完全混合。
步驟三:將水壺裝滿水,然後煮沸。將沸騰的水倒入裝有鹽巴和胡椒粉混合物的罐中。這裡要非常小心,或請家長幫忙做這個步驟。攪拌混合物。
SEPARATE THE MIXTURE 篩離混合物
Step 1: Put the filter paper into the funnel, and then put them both in an empty jar. Take the jar containing the mixture and slowly pour it into the funnel. Do this very slowly.
Step 2: When all the mixture has been transferred to the jar, take a good look at the filter paper. There should be particles on the paper. What do you think they are?
Step 3: Scrape the particles off the filter paper and transfer them to the empty jar.
Step 4: Put the jars on a baking tray and then put them in an oven and heat until all the water has evaporated. When the jars have cooled down, examine the contents. One jar will contain salt, and the other one will contain pepper!
步驟一:把濾紙放入漏斗中,然後將這個裝有濾紙的漏斗放進在一個空罐子裡。接著把裝有混合物那個罐子內的混合物緩緩倒入漏斗中,要很緩慢地倒。
步驟二:當混合物全都被倒入罐中後,仔細觀察濾紙,紙上應該會有一些顆粒。你覺得它們是什麼?
步驟三:把這些顆粒從濾紙上刮下來,放入另一個空罐中。
步驟四:把這兩個罐子放到烤盤上,放入烤箱,然後加熱至所有水份都蒸發。等罐子冷卻後,檢驗其內容物。其中一個罐子裡會是鹽巴,另一個則是胡椒粉!
HOW IT WORKS 實驗原理
The principle behind this experiment is solubility. Solubility refers to the ability of a solid to dissolve in water or other liquid. The chemical that dissolves is called the solute, the liquid that causes it to dissolve is called the solvent, while the final mixture is called the solution.
From this experiment, we can conclude that salt is water-soluble because it dissolved in the hot water. The pepper is not water-soluble which is why it got caught on the filter paper.
這個實驗背後的原理是可溶性。可溶性指的就是固體溶於水或其他液體中的能力。被溶解的化學分子稱為溶質,溶解化學分子的液體稱為溶劑,最後的混合物則稱為溶液。
從這個實驗中,我們可以得到一個結論,就是鹽是溶於水的,因為它在熱水中會被溶解,而胡椒粉是不溶於水的,因此會留在濾紙上。
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back