M&M's is learning that it shouldn't mess with the "Naked Cowboy." He sued the candy maker, and late last month a judge decided to let the case proceed.
Robert Burck, 37, is a fixture of Times Square. He dresses in a pair of underpants, white boots and a Stetson hat and plays the guitar. M&M's has created an animated blue M&M with a very similar outfit.
Burck has sued Mars Inc., the company that makes M&M's. Burck claims that people might think he endorses the candy. District Court Judge Denny Chin feels that Burck has a point and will let the lawsuit proceed.
PHOTO: AP
The blond-haired cowboy works out every day to maintain his muscular frame. He said he would never endorse the colorful candy.
"When they dressed up the M&M [like] the Naked Cowboy, they implied that I was endorsing their product," Burck told NBC television.
He mentioned type II diabetes and childhood obesity, which are both major health problems caused in part by junk food.
"I am the opposite of that. I don't endorse that product," he said.
(STAFF WRITER, WITH AFP)
「M&M's」現在知道不該招惹上「赤裸牛仔」。他對這家糖果製造商提出告訴,上個月底法官決定受理此案。
三十七歲的羅柏.柏克長期在時代廣場上表演,他都身穿內褲、白靴子,頭戴牛仔帽彈奏吉他。M&M's巧克力塑造了一個 穿著打扮和柏克十分相似的藍色M&M卡通人物。
柏克因此控告生產M&M's巧克力的馬爾斯公司。柏克聲稱,這可能會讓民眾以為他為該糖果代言。區法院法官丹尼.慶認為柏克言之有理,因此決定受理這個案件。
這位金髮牛仔每天都會健身,以維持肌肉線條。他說,他絕對不會為這種彩色的糖果代言。
柏克在接受國家廣播公司訪問時表示:「當他們把M&M先生打扮得像是赤裸牛仔時,他們就是在暗示我為這個產品代言。」
他提到,第二型糖尿病和兒童肥胖都是垃圾食物造成的嚴重健康問題。
他說:「我反對垃圾食物,我不會為那種產品代言。」
(法新社/翻譯:袁星塵)
A: Hard rock band Guns N’ Roses is touring Taiwan tomorrow. What about pop diva Lady Gaga? B: Unfortunately, Singapore has once again exclusively secured Gaga’s concerts in Asia, just like Taylor Swift’s exclusive Asian shows last year. A: The Singaporean government reportedly paid up to US$2.2 million to secure Swift’s shows. B: And the shows did boost its economy and tourism. A: But I’m angry about this approach, so I’m not going to Gaga’s shows this time. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰明天即將來台,流行天后女神卡卡呢? B: 真可惜,新加坡再度取得卡卡亞洲巡演的獨家主辦權,就像去年泰勒絲的亞洲獨家演出一樣。 A: 據報導新加坡政府付出高達220萬美元,取得泰勒絲的亞洲獨家主辦權。 B: 而她的秀也的確提振了該國的經濟和旅遊業。 A: 但我對此還是很不爽,所以不去新加坡看卡卡了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hard rock band Guns N’ Roses and pop diva Lady Gaga are finally touring Asia again. B: Are they also coming to Taiwan? A: The band will stage a show at the Taoyuan Sunlight Arena on Saturday. B: Wow, so this will be the band’s third visit. I really love its 1992 power ballad “November Rain.” The nine-minute hit was the Billboard chart’s longest song at one point. A: Let’s go celebrate the 40th anniversary of its release. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰、女神卡卡終於再度展開亞洲巡演了。 B: 他們也會來台巡演嗎? A: 槍與玫瑰本週六即將在桃園陽光劇場開唱唷。 B: 哇這將是該團第三次來台演出,我超愛他們1992年強力情歌《November Rain》,全長近9分鐘還曾是告示牌排行榜最長神曲。 A: 那我們一起去慶祝該團出道40週年吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Emma had reviewed 41 resumes that morning. While the ATS screened out 288 unqualified, she screened for AI slop. She could spot it a mile away. She muttered AI buzzwords like curses under her breath. “Team player.” “Results-driven.” “Stakeholder alignment.” “Leveraging core competencies.” Each resume reeked of AI modeling: a cemetery of cliches, tombstones of personality. AI wasn’t just changing hiring. It was draining the humanity from it. Then she found it: a plain PDF cover letter. No template. No design flourishes. The first line read: “I once tried to automate my
Every May 1, Hawaii comes alive with Lei Day, a festival celebrating the rich culture and spirit of the islands. Initiated in 1927 by the poet Don Blanding, Lei Day began as a tribute to the Hawaiian custom of making and wearing leis. The idea was quickly adopted and officially recognized as a holiday in 1929, and leis have since become a symbol of local pride and cultural preservation. In Hawaiian culture, leis are more than decorative garlands made from flowers, shells or feathers. For Hawaiians, giving a lei is as natural as saying “aloha.” It shows love and