wherever she goes. Sometimes they get into some very sticky situations.
見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一塊兒,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,他們也會碰上非常棘手的情況...
The long way round 漫漫長路
“Phew, its hot,” Kathleen sighed.
“Well, at least it isn’t raining!” Mark said cheerfully. He was really enjoying their holiday in Pakistan. “What shall we go see next?”
“Maybe we should head over to the Shah Faisal Masjid mosque,” Kathleen suggested. “It’s supposed to be one of the biggest in the world.”
“Cool! We can check out the huge silver globe statue on the way,” Mark said.
Kathleen and Mark set off toward the statue, admiring the greenery along the way. As they turned a corner they saw crowds lining the street.
“Oooh, what’s going on here?” Kathleen asked.
“Way too many people, that’s what,” Mark replied grumpily. “Come on, let’s cut across that park, or we’ll never get to see any of the sights.”
Mark and Kathleen were soon enjoying the peaceful park. “That’s more like it,” Mark said. “The problem with big crowds is that you never know if they’re going to be happy or angry. It’s best to stay well out of the way.”
“I suppose you’re right,” Kathleen replied, ”but I wonder what they were all waiting to see.”
Just then there was a loud commotion behind them. Kathleen and Mark spun round. A big mass of scary looking men wearing blue tracksuits was heading right for them. And right in the middle of them was a torch!
“Get out of the way! Move! Move you stupid elephant!” they roared ...
(CATHERINE THOMAS, STAFF WRITER)
凱薩琳嘆息著說:「唉,天氣好熱喔。」
馬克開心地說:「唔,至少沒有下雨啊!」他相當沉浸在他們的巴基斯坦之旅。「我們接下來要去看什麼呢?」
凱薩琳建議說:「也可以去參觀費瑟國王清真寺,那算是全世界最大的清真寺耶。」
馬克說:「酷!我們還可以順路去看那個巨大的銀球雕塑。」
凱薩琳和馬克朝著雕塑出發,他們一路欣賞路旁的綠色植物;轉過一個彎後,他們看到一大群人在街上排隊。
凱薩琳問:「哇,這裡發生了什麼事啊?」
馬克不耐煩地回答:「就是人太多了。走吧,我們穿過那個公園吧,否則我們就什麼景點都看不到了。」
不一會兒,馬克和凱薩琳便徜徉在寧靜的公園。馬克說:「這才像樣嘛;一大群人聚在一起的問題在於,你不會知道他們是歡欣或憤怒的一群人,所以最好離他們遠一點。」
「我想你說得對,」凱薩琳回答:「但是我很好奇他們在等什麼。」
就在此時,他們背後傳來一陣騷動聲,凱薩琳和馬克轉過身來,看到一大群穿著成套藍色運動服、目露兇光的男子正朝著他們跑來,而他們正中間有一支火把!
他們大喊:「閃開!讓路!你這隻愚蠢的大象快滾!」(翻譯:袁星塵)
The 2025 Seoul International Book Fair was held from June 18 to 22 at the COEX Convention & Exhibition Center in Seoul, South Korea. This year, participants from 17 countries attended, with over 530 publishing houses and related organizations taking part. For the first time, Taiwan participated in the book fair as the Guest of Honor, bringing together more than 85 publishers and presenting a curated selection of 550 titles. A delegation of 23 Taiwanese creatives traveled to Seoul to attend the event, including 13 literary authors, six illustrators, and four comic book artists, among which were a film director, an
In late 2024, the suicide of acclaimed Taiwanese author Chiung Yao at 86 sparked a societal debate. She expressed her desire to avoid the difficult aging process and sought to govern her own death rather than leave it to fate. Her statements propelled the issue of “euthanasia” back into the public arena, posing the question of whether Taiwan should legalize euthanasia to grant patients and the elderly the right to die with dignity. Euthanasia, the intentional ending of a life to relieve suffering, is legal for humans in countries like the Netherlands and Belgium but remains prohibited in Taiwan.
A: Wow, the 36th Golden Melody Awards ceremony is set for this weekend. B: I like all the nominees for Best Mandarin Album: Incomplete Rescue Manual by various artists, Outcomes by J.Sheon, Invisible Color by Terence Lam, The Dreamer by Khalil Fong, Haosheng Haochi by Trout Fresh and Ordeal by Pearls by Waa Wei. A: Despite struggling with serious illness, Fong managed to finish his last album before he died. B: With his hit Twenty Three, he is also nominated for Best Song, Lyricist and Composer, and will receive a Special Jury Award for his album. A: And
A: The Golden Melody Awards’ Lifetime Achievement Award will go to both musician Bruce Wong and late singer Jeff Ma. B: Some superstars also won this honor in the past, such as late singer Teresa Teng. A: Speaking of Teresa, have you heard that an unreleased Japanese song of hers was found recently? B: Really? Will the song be released? A: Yes, her track Love Song in the Night Fog is set to be released this month, marking the 30th anniversary of the legendary singer’s death. A: 本屆金曲獎特別貢獻獎頒給樂手翁孝良、已故歌手馬兆駿。 B: 以往有不少超級巨星,像是已故歌后鄧麗君也曾獲此殊榮唷。 A: 說到鄧麗君,你有聽說她生前未發布的日文歌曲被發現了嗎? B: 真的嗎?新歌會公開嗎? A: 這首歌《情歌最愛夜霧時》預計本月發布,正好紀念傳奇歌后去世30週年! (By Eddy