Prime Minister Kevin Rudd's new campaign against teenage binge drinking in Australia revived questions last week about his own drunken escapade in a New York strip club.
Reports of the night he spent at "Scores" in 2003 surfaced while he campaigned ahead of last November's election. The bookish and church-going Rudd apologized, and most Australians believed him when he said it was the second time in his life that he was drunk.
Still, the incident resurfaced last week when Rudd launched a 53 million Australian dollar (NT$1.5 billion) campaign to combat excessive drinking among Australians teens.
"It's a bit rich for a man who got famously stonkered at a lap-dancing club in New York five years ago to be lecturing the rest of us on binge drinking," columnist Miranda Devine wrote in the Sydney Morning Herald.
Rudd admitted last Friday that he was no "paragon of moral virtue."
"I'll take any incoming flak about yours truly, but I've got one target in mind and that is to get that number down," he told Melbourne radio 3AW, referring to the 168,000 Australian teenagers under the legal drinking age of 18 who abuse alcohol.
The campaign includes television, radio and Internet spots to shock young people on the consequences of binge drinking, as well as grants to clubs and community groups to help change the drinking culture. Some sports stars have agreed to appear in the ads.
Australians are relatively tolerant of excessive drinking. Former prime minister Bob Hawke held a Guinness World Record for speed beer drinking during his days as a Rhodes Scholar.(AP)
上週,澳洲總理陸克文為改善青少年狂飲問題而推行的新計畫,讓他曾在紐約一間脫衣酒吧酒醉荒唐的事再度成為民眾質疑的話題。
他去年十一月參選澳洲總理前,曾被媒體揭露他二OO三年某夜光顧「Scores」脫衣舞俱樂部的往事;當時有書卷氣息且總是按時上教堂的陸克文就道歉說,那是他生平第二次喝醉酒,這說法說服了大部份澳洲民眾。
儘管如此,當上週陸克文提出一個五千三百萬澳幣(新台幣十五億元)的計畫,以導正澳洲青少年過量飲酒問題時,該事件又再度被拿來炒作。
專欄作家米蘭達.戴凡在《雪梨晨鋒報》中寫道:「被一個五年前在紐約脫衣舞夜總會喝得酩酊爛醉的人教訓『狂飲』,實在是讓我們感到有一點荒唐。」
陸克文上週五承認他自己「在道德上並非完人」。
他對墨爾本3AW廣播電台表示:「對於大眾的抨擊我都虛心接受,但是我心中有一個目標,就是要減少狂飲的青少年人數。」他提到,澳洲未達十八歲法定年齡就酗酒的青少年約有十六萬八千人。
這項計畫包括在電視、廣播和網路上安插廣告,以可能的後果來嚇阻年輕人酗酒,並補助俱樂部和社區團體,以期改善飲酒文化;已有若干體育明星同意參與廣告拍攝。
相對而言,澳洲人對過量飲酒相當寬容;前總理霍克在當「羅德學人」期間,還曾是金氏世界紀錄極速狂飲啤酒項目的紀錄保持人。(美聯社�翻譯:袁星塵)
Warning: Excessive consumption
of alcohol can damage your health.
警告:飲酒過量有害健康。
In an effort to fight phone scams, British mobile phone company O2 has introduced Daisy, an AI designed to engage phone con artists in time-wasting conversations. Daisy is portrayed as a kindly British granny, exploiting scammers’ tendency to target the elderly. Her voice, based on a real grandmother’s for authenticity, adds to her credibility in the role. “O2” has distributed several dedicated phone numbers online to direct scammers to Daisy instead of actual customers. When Daisy receives a call, she translates the scammers’ spoken words into text and then responds to them accordingly through a text-to-speech system. Remarkably, Daisy
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Emma had reviewed 41 resumes that morning. While the ATS screened out 288 unqualified, she screened for AI slop. She could spot it a mile away. She muttered AI buzzwords like curses under her breath. “Team player.” “Results-driven.” “Stakeholder alignment.” “Leveraging core competencies.” Each resume reeked of AI modeling: a cemetery of cliches, tombstones of personality. AI wasn’t just changing hiring. It was draining the humanity from it. Then she found it: a plain PDF cover letter. No template. No design flourishes. The first line read: “I once tried to automate my
Every May 1, Hawaii comes alive with Lei Day, a festival celebrating the rich culture and spirit of the islands. Initiated in 1927 by the poet Don Blanding, Lei Day began as a tribute to the Hawaiian custom of making and wearing leis. The idea was quickly adopted and officially recognized as a holiday in 1929, and leis have since become a symbol of local pride and cultural preservation. In Hawaiian culture, leis are more than decorative garlands made from flowers, shells or feathers. For Hawaiians, giving a lei is as natural as saying “aloha.” It shows love and
1. 他走出門,左右看一下,就過了馬路。 ˇ He walked outside, looked left and right, and crossed the road. χ He walked outside and looked left and right, crossed the road. 註︰並列連接詞 and 在這句中連接三個述語。一般的結構是 x, y, and z。x and y and z 是加強語氣的結構,x and y, z 則不可以。 2. 他們知道自己的弱點以及如何趕上其他競爭者。 ˇ They saw where their weak points lay and how they could catch up with the other competitors. χ They saw where their weak points lay and how to catch up with the other competitors. 註:and 一般連接同等成分,結構相等的單詞、片語或子句。誤句中 and 的前面是子句,後面是不定詞片語,不能用 and 連接,必須把不定詞片語改為子句,and 前後的結構才相等。 3. 她坐上計程車,直接到機場。 ˇ She took a cab, which took her straight to the airport. ˇ She took a cab and it took her straight