見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一起,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,他們也會碰上非常棘手的情況...
The doomsday vault 末日地窖
Mark and Kathleen were at a museum when they were asked to take part in a project.
"We're making a doomsday vault," a professor told them. "Nothing will be able to harm this vault. If the earth is destroyed, aliens will be able to look in the vault and learn about us."
"What do you want us to do?" Mark asked.
"Come back tomorrow with something to put in the vault."
Mark and Kathleen were very happy. They went home and thought about what to put in the vault.
"I'm going to donate this jade necklace," Kathleen said.
"I'm going to donate these flower seeds. Even if all the plants in the world are destroyed, the aliens will be able to have flowers," Mark said.
The next day there was a long line of animals waiting to put things in the vault. Mark and Kathleen were last in line.
"It's so exciting!" Kathleen said.
When they got to the front, Mark put the seeds in and turned away. Kathleen went to put the necklace in, but she dropped it down a crack outside the vault's door. As she bent over to pick it up, she bumped her head and fell into the vault. Nobody had seen her fall…
(MICHAEL KEARNEY, STAFF WRITER)
馬克和凱薩琳在博物館參觀的時候,有人請他們參與一個計畫。
「我們正在打造一個末日地窖,」一位教授告訴他們:「這個地窖固若金湯,假使地球毀滅,外星人將可透過此地窖了解我們。」
馬克問:「你要我們怎麼做呢?」
「你們明天帶一些東西來放在這個地窖裡。」
馬克和凱薩琳開心極了,他們回家後開始想要放什麼在地窖裡。
凱薩琳說:「我要捐出這串玉項鍊。」
馬克說:「我要捐這些花卉種子,這樣就算地球上的植物都被摧毀了,外星人還是可以種出花來。」
隔天,等著要把東西放進地窖裡的動物們排成一列長龍,馬克和凱薩琳排在隊伍的最後。
凱薩琳說:「這真是令人興奮!」
等他們排到前頭時,馬克把種子放進去就轉身離開;凱薩琳上前準備把項鍊放進去時,項鍊掉進地窖門外的一條裂縫中;當她彎腰要撿起項鍊時,她撞到頭,掉進地窖裡了。沒有人看到她掉下去… (翻譯:袁星塵)
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “Any New Year’s resolutions?” he asked. Lena put her coffee down. “Yeah,” she said. “To get in shape.... round is a shape, right?” Mark chuckled. “I support this. Fully achievable. Low risk.” “Thanks,” she smiled and lovingly rubbed her round belly. “I like a resolution I can’t fail.” “Funny thing is, I was thinking about getting round too.” Lena nodded her head in approval, “You could put some meat on those skinny bones of yours.” Mark shook his head, “Not that kind of round. Wheel-of-Life round.” She raised an eyebrow.
詞法—不定詞的誤用 1. 我得記住星期五要把報告寫好。 ˇ I must remember to finish my report by Friday. χ I must remember finishing my report by Friday. 註︰remember 後面跟動名詞或不定詞表示兩種不同的概念,與 forget 相類似。 試比較下列句子: I remember meeting him somewhere.(我記得曾經在某處見過他。) I must remember to meet him at the station at six this evening. (我必須記住今晚六點得去車站接他。) He remembered turning off the light when he left the room. (他記得離開房間時曾先把燈熄了。) Remember to turn off the light when you leave the room. (記住離開房間時要把燈關了。) 2. 他提醒她做好她份內的事。 ˇ He reminded her to do her job. χ He reminded her of doing her job. 註︰remind ... of ... 後面跟動名詞,表示「使人想起做過某事」。若是「提醒某人應做某事」,應用 remind ... to do ...。試比較下列句子: He reminded me of my attending the lecture last Friday. (他讓我想起我上星期五去聽過那次演講。) He
Skating is a popular recreational and competitive activity that involves sliding over surfaces using specially designed footwear. Its origins date back over 1,000 years to Northern Europe, where people first strapped animal bones to their feet to move across frozen lakes and rivers. In the 17th century, the Dutch transformed skating into a leisure activity. They also replaced bone blades with metal, leading to the creation of modern ice skates. Today, ice skating is enjoyed as a global sport and an exciting pastime by people of all ages. Figure skating is one of the best-known and most graceful forms of skating.
對話 Dialogue 清清:最近天氣越來越冷,感覺很容易感冒,要不要一起去吃薑母鴨或是羊肉爐? Qīngqing: Zuìjìn tiānqì yuèláiyuè lěng, gǎnjué hěn róngyì gǎnmào, yào bú yào yìqǐ qù chī jiāngmǔyā huòshì yángròulú? 華華:最近我覺得有點累,想吃薑母鴨,可是又怕一下子吃太補會上火。 Huáhua: Zuìjìn wǒ juéde yǒudiǎn lèi, xiǎng chī jiāngmǔyā, kěshì yòu pà yíxiàzi chī tài bǔ huì shànghuǒ. 清清:那我們去喝香菇雞湯吧,不太容易上火,喝了也會很暖和。 Qīngqing: Nà wǒmen qù hē xiānggū jītāng ba, bú tài róngyì shànghuǒ, hē le yě huì hěn nuǎnhuo. 華華:聽起來不錯!你們家平常冬天都吃什麼進補? Huáhua: Tīng qǐlái búcuò! Nǐmen jiā píngcháng dōngtiān dōu chī shénme jìnbǔ? 清清:我家都煮麻油雞,吃完整個人手腳都會熱起來。我也很久沒喝香菇雞湯了,正好可以去打打牙祭。 Qīngqing: Wǒ jiā dōu zhǔ máyóujī, chī wán zhěnggè rén shǒujiǎo dōu huì rè qǐlái. Wǒ yě hěn jiǔ méi hē xiānggū jītāng le, zhènghǎo kěyǐ qù dǎ dǎ yájì. 華華:可是我最近在減肥,會不會吃得太補,肉又長回來了? Huáhua: Kěshì wǒ zuìjìn zài jiǎnféi, huì bú