Men get it wrong! Most women would rather not get flowers on Valentine's Day, according to a survey published Monday.
Almost 70 percent of men said they believed that their loved ones would like flowers on Feb. 14. But only one in four women said they like receiving them.
Ninety-two percent of women said they would prefer other gifts, such as chocolates or even a marriage proposal . Many women described flowers as impractical and overpriced.
PHOTO: AP
Many women feel that men don't need to buy expensive gifts to show their love. Instead, they'd like men to find other ways to be romantic. For example, some men put together scrapbooks full of pictures of them with their companion.
Around 400 men and women were interviewed for the survey by the Hong Kong environmental group Green Sense. The group has urged people to cut environmental damage on Valentine's Day by buying potted plants.(STAFF WRITER, WITH DPA)
男人都錯了!根據星期一公佈的一項調查發現,大部分女人寧願情人節當天不要收到鮮花。
有將近七成的受訪男性認為,他們的另一半喜歡在情人節當天收到花束,但只有兩成半的女性說喜歡在情人節收到花。
有九成二的受訪女性說她們寧願收到別的禮物,像是巧克力或甚至是男朋友的求婚;很多女性認為花既不實用又昂貴。
很多女性覺得男性不需要買很貴的禮物來表現他們的愛,相反的,她們喜歡男性用其他的方式來展現浪漫的一面。例如,有些男性會將兩人的相片集結成剪貼簿。
香港環保團體「環保觸覺」為此調查訪問了將近四百位男女;該團體一直呼籲大家以盆栽代替鮮花,好減少情人節送花對環境造成的傷害。(德通社/翻譯:楊鴻泰)
A: The news says comic superstar Snoopy’s birthday is coming soon on Aug. 10. B: So he’s a Leo, and his birthday will fall on this Sunday. A: Cartoonist Charles Schulz created the comic strip Peanuts, featuring Snoopy, in 1950. And this year marks the character’s 75th anniversary. B: No wonder there are some big celebrations in Japan, Hong Kong and elsewhere. How about Taiwan? A: The “How Do You Do, Snoopy?” exhibition is taking place in Taipei. Let’s go to Shin Kong Mitsukoshi Department Store’s A11 branch to see the show. A: 新聞說,卡通巨星史努比的生日是8月10日耶。 B: 原來史努比是獅子座,本週日就是他的生日。 A: 漫畫家查爾斯舒茲1950年在《花生》漫畫創造了該角色,今年正好歡慶75週年! B:
When you think of the Netherlands, images of tulips, windmills, and iconic wooden shoes — known as “Dutch clogs” — may come to mind. These traditional shoes are rich in cultural significance. For centuries, Dutch clogs have been admired for their sturdy design and impressive craftsmanship, making them a fascinating symbol of Dutch heritage. Dutch clogs date back to the Middle Ages. During that time, farmers and laborers needed durable shoes to cope with the region’s damp and unpredictable climate and topography. Crafted from solid wood, such as willow or poplar, clogs offered outstanding protection. Their firm structure kept
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “One DA-BEI... WU LONG... NAI?” Yujing smiled as the foreigner struggled to order. He looked like an embarrassed puppy. She repeated the order in Chinese, then English: “Oolong milk tea, large size. Half sweet, no ice?” she said gently. He beamed — the kind of full-face, sunshine smile that Latinos are famous for. “Yes! That! You are... lo maximo… the best!” After he left, Lily nudged her. “Nice save. You’re getting the hang of it.” Yujing had taken this summer job at the bubble tea shop to build confidence and get work
A: Apart from the “How Do You Do, Snoopy?” exhibition, the Penghu International Fireworks Festival displayed some Snoopy-themed balloon installation art. B: The Yilan International Children’s Folklore & Folkgame Festival also displayed a giant rubber “Snoopy Duck.” A: And Starbucks, Kura Sushi and 7-Eleven are all selling Snoopy-themed products. B: Starlux Airlines even launched new Snoopy-themed flights recently. Isn’t that cool? A: Taiwanese love Snoopy so much. Happy 75th birthday, Snoopy. A: 除了《How Do You Do, Snoopy?花生漫畫75週年特展》,澎湖海上花火節展出了史努比氣球裝置藝術。 B: 而宜蘭國際童玩藝術節,則展出了巨型「史努比鴨」。 A: 星巴克、藏壽司、7-Eleven也推出了史努比聯名商品。 B: 星宇航空今年更推出全新「Snoopy主題航班」,很酷吧? A: 台灣人好愛史努比啊,75歲生日快樂!