It may walk like a Japanese robot, but it's thinking like a monkey in the US.
Japanese and US researchers said earlier this month that they have created a humanoid robot that acts according to the brain activity of a monkey all the way across the Pacific.
The experiment was part of efforts to develop prosthetic limbs which can be mentally controlled by people with disabilities.
PHOTO: AFP
A laboratory in the western Japanese city of Kyoto unveiled a 155cm tall humanoid, with a friendly-looking face including bulging black eyes, who walked via signals coming into its legs through wires.
Researchers said the robot was responding to the cortical brain activity of a monkey that was walking attached to wires on a treadmill at Duke University in North Carolina. The signal was sent via the Internet.
"We were able to detect the monkey's brain activity while it was walking on the treadmill and relay the data from the US to Japan," the state-backed Japan Science and Technology Agency said in a statement.
"For the first time in the world, we were then able to make our humanoid robot in Japan walk in real-time in a similar manner as the monkey," it said.
The robot was designed by the Japanese agency and Carnegie Mellon University in Pittsburgh to move by responding to brain activity signals.
Duke University had trained two monkeys to walk on two feet on treadmills. The activity of the animals' hundreds of neurons was recorded from their cortex and converted into data that could be transmitted online.
"We can say that we have made another big step to the realization of a neural prosthetic device that could one day restore lower limb motor functions for paralyzed patients," the statement said.(AFP)
它走路或許像日本的機器人,但思考卻像在美國的猴子。
日本、美國的研究員們說這個月初,他們橫跨太平洋遙控了一個類人機器人的行動,其行動是依據猴子的腦部活動進行。
該實驗是為了發展可供身障人士以腦力控制的義肢。
位在日本西部大城京都的一間實驗室,對外公開了這個高一百五十五公分的機器人。它擁有一張和善的面孔和凸出的黑眼睛,還能透過線路傳輸到腿上的信號來行走。
研究員們說機器人是在反應一隻猴子腦皮質的活動,這隻接上線路的猴子在美國北卡羅萊納州杜克大學的健步機上走動,線路上的信號則透過網際網路傳輸。
「我們能偵測猴子在健步機上走動時腦部的活動,並將資料從美國傳送到日本,」日本國立「科學技術振興機構」(JST)在聲明中說。
該機構還說︰「這是全球第一例,我們終於能讓日本的人型機器人,同步做出和猴子相似的動作。」
機器人是由該日本機構和美國匹茲堡的卡內基美隆大學合作設計,它可根據腦部活動信號移動。
杜克大學則訓練了兩隻猴子在健步機上用雙腳走路,並記錄牠們腦皮質裡數百個神經元活動的情形,再轉換成可經由網路傳輸的資料。
該聲明指出︰「我們可說跨出了一大步!希望癱瘓病人有朝一日,能藉由神經義肢恢復下肢行動功能。」
(法新社/翻譯:張愛弟)
Every February, the US observes Black History Month, a time dedicated to recognizing the contributions, experiences, and achievements of African Americans. The tradition began in 1926, when historian Carter G. Woodson proposed a national week to promote the teaching of Black history in schools. He deliberately chose the second week of February to honor the birthdays of Abraham Lincoln and Frederick Douglass, two figures held in high esteem by the Black community for their roles in ending slavery. In 1976, the initiative expanded into a month-long observance, with then US president Gerald Ford urging Americans to acknowledge the accomplishments of
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The fog came before the knock. It covered the street and pressed against the window. Chao Gung-dao lit a small oil lamp, but his makeshift hut stayed dim. Another knock. Chao opened the door. The inspector stepped inside and removed his hat. He did not smile. “You remember me?” the inspector said. Chao resented the question. The inspector looked around the small room. His eyes stopped on a wooden box resting on a low beam above Chao’s head. “What is that?” Chao stayed silent. The inspector pulled the box down and
A: The Oscars are set to take place next weekend. It’s a pity that the Taiwanese film “Left-handed Girl” got snubbed. B: And this year, the horror film “Sinners” broke the all-time record with 16 nominations, followed by “One Battle After Another” with 13 nods. Both are nominated for Best Picture. A: What are other Best Picture contenders? B: The nominees are: “Bugonia,” “F1: The Movie,” “Frankenstein,” “Hamnet,” “Marty Supreme,” “The Secret Agent,” “Train Dreams” and Norwegian film “Sentimental Value.” A: It’s so hard to choose from. Some of them haven’t been released in Taiwan yet. I hope they’ll be released soon. A: 本屆奧斯卡獎下週即將揭曉,可惜國片《左撇子女孩》未入圍。 B: 恐怖片《罪人》共獲得16項提名,打破影史紀錄。《一戰再戰》則獲得13項提名緊追在後,都是最佳影片大熱門! A:
★ 本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Kaohsiung’s deep connection with the sea continues to thrive, with Kaohsiung Harbor remaining a crucial hub for global shipping. In addition to the port, the city has emerged as a major player in another world-class maritime industry—yacht manufacturing, responsible for producing 80 percent of all Taiwan-made yachts. The yacht industry in Taiwan originated in the post-World War II era, when the US military presence in Taiwan provided local boat builders with guidance on making wooden yachts. The resulting craftsmanship was so exquisite that orders soon poured in. In 1977, Taiwan replaced Canada as the main yacht