歡迎閱讀《週日科學版》!我們每週日都要為你介紹可以在家中進行的有趣科學實驗。你可以在《科學日誌》中記錄自己做了哪些活動,這樣就可以將所學的紀錄下來,比較這些結果,也許還可以利用它們來設計新的實驗!先看一下《科學日誌》的點子再開始吧。展開實驗之前,記得要獲得大人許可喔!
Have you ever wondered if plants lose water from their leaves? This week we're going to do an experiment to find out.
What you will need:
Various kinds of leafy plants
PHOTO: MICHAEL KEARNEY, TAIPEI TIMES
Small plastic bags or ziplock bags
Tape (optional)
▲ Before you start, note that this works best on plants exposed to the sun.
▲ Put a plastic bag around one leaf on each plant. Close the bag in such a way that water won't be able to easily escape. Be careful not to crush the stem of the leaf.
▲ Close another bag and leave it to one side. This is your control.
▲ Periodically take a look at the bags. Note how much moisture appears in each of the bags.
▲ After a couple hours, take the bags off the plants and record your observations.
(MICHAEL KEARNEY, STAFF WRITER)
你是否曾想過植物內的水分會不會從它們的葉子流失呢?這個星期,我們將要做實驗來驗證。
所需材料︰
各類多葉植物
小塑膠袋或是封口袋
膠帶(可有可無)
▲實驗以前,請注意:如果將植物暴露在陽光下,實驗效果會最好。
▲將塑膠袋套在每一株植物的其中一片葉子上,然後將袋口封好,讓水氣不容易跑掉。請小心不要把葉柄給壓壞了。
▲將另一個塑膠袋也封好,然後放置一旁,作為對照組。
▲定期觀察這些塑膠袋,注意每一個袋子有多少水氣出現。
▲數小時後,將塑膠袋從植物上拿下來,並記錄所觀察到的現象。
(翻譯︰楊鴻泰)
A: A mint Labubu doll was sold for a record 1.08 million Chinese yuan — or about US$150,300 — at an auction. B: That much for a doll? That’s insane. A: The character of toy company Pop Mart has sparked a global frenzy thanks to celebrity endorsements, like pop diva Rihanna and Blackpink member Lisa. B: Where can we admire all the Pop Mart dolls? A: The world’s third Pop Mart flagship store is located in Taipei’s Ximending area. Let’s go together. A: 一個薄荷色的「拉布布」玩偶在拍賣會上,拍出108萬人民幣天價、高達15萬美元! B: 一個玩偶?這也太瘋狂啦。 A: 這個泡泡瑪特玩具公司旗下的角色正在全球掀起狂熱,而這都要感謝天后蕾哈娜、Blackpink的Lisa等名人的加持。 B: 哪裡可以看到泡泡瑪特推出的公仔啊? A: 全球第三家泡泡瑪特旗艦店就在台北西門町,我們去逛逛吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: What are some of the hottest auction items other than the Labubu doll? B: NBA player Stephen Curry’s basketball card, actress Jane Birkin’s Hermes “Birkin bag,” and Princess Diana’s dresses also attracted robust bidding recently. A: How much can a trading card cost? B: Curry’s Paris Olympics autograph card was sold for US$518,500, or NT$15.3 million. A: Wow, it broke the record held by MLB superstar Shohei Ohtani’s baseball card. That’s amazing. A: 除了 「拉布布」玩偶以外,還有哪些熱門拍賣品? B: NBA球星史蒂芬柯瑞的球卡、女星珍柏金的原版愛馬仕「柏金包」、戴安娜王妃的禮服最近都引發競標。 A: 一張卡片能有多貴啊? B: 哈這張印著柯瑞在巴黎奧運的簽名卡,拍出51萬多美元天價、高達台幣1,530萬! A: 哇他打破了MLB球星大谷翔平球卡的紀錄,真是令人驚奇。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
The traditional five-day workweek was introduced around a century ago and has since become the standard, along with punching in at 9am and leaving at 5pm. Recently, however, challenges to this formula have been increasing, particularly among young people. In the UK, 200 British companies have changed gears and decided to adopt a permanent four-day workweek for their employees. The new schedule will not cause any loss in pay, which is expected to result in greater employee satisfaction. Among those leading the charge for the new model are charities, marketing firms, and technology companies. Advocates of the policy say
Oxford University Press (OUP) will no longer publish a controversial academic journal sponsored by China’s Ministry of Justice after years of concerns that several papers in the publication did not meet ethical standards about DNA collection. A statement published on the Web site of Forensic Sciences Research (FSR) states that OUP will stop publishing the quarterly journal after this year. FSR is a journal that comes from China’s Academy of Forensic Science, an agency that sits under the Ministry of Justice. The academy describes FSR as “the only English quarterly journal in the field of forensic science in China that focuses on