More parents in the US are sending their children to Chinese schools or hiring Mandarin-speaking nannies to help their children learn Chinese better and earlier.
The Chinese language is very hot right now, and kids all over the country, from California to Kentucky, are doing their best to learn it.
Many parents believe if their children learn Chinese now, they will have an easier time getting a good job. China's economy and influence grow year after year.
PHOTO: AFP
Some schools offer half-English, half-Chinese environments for learning.
For example, 150 students at Potomac Elementary School near Washington, DC spend half their school day learning mathematics and science in Mandarin and then switch to English for reading, social studies and language arts.
The program is popular for different reasons.
"It's fun because I can speak it with my brother and we tell secrets in Chinese that my parents don't understand," seven-year-old Olivia said.
(Jason Cox, Staff Writer with AFP)
美國有愈來愈多父母送小孩到中文學校,或僱請會說中文的保母協助小孩的中文學得更早、更好。
中文現在非常熱門,全美的孩童,從加州到肯德基州,現在都卯足全力來學中文。
中國的經濟與影響力逐年成長。許多父母相信,假如孩子現在就開始學中文,有助於將來找好工作。
有些學校提供了中英文的雙語學習環境。
例如,鄰近華盛頓特區的波多馬克小學,在校就有一半時間用中文學習數學與自然科學,再改用英文閱讀、學習社會科目與語言藝術。
這項教案受歡迎的原因眾多。
七歲的奧莉薇亞說︰「我可以跟我弟弟說中文,用中文說祕密,這樣爸媽就聽不懂了。」 (翻譯:賴美君)
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Actually, Brazilian jiu-jitsu is particularly good for small people like you. B: Really? How so? A: According to Diana Wang, a US doctor of physical therapy, the BJJ’s purpose is to help smaller, weaker people defend themselves by using various techniques, such as leverage. B: That sounds interesting. What time does Dr Wang’s BJJ seminar begin tonight? A: The event is scheduled for 7:30pm at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei. Admission is free, but donations are welcome. A: 其實你的個子比較小,很適合練巴西柔術呢。 B: 真的嗎?為什麼? A: 據美國理療醫師王幼瑞博士說,巴西柔術的概念是讓弱小的人,也能利用槓桿作用等技巧防身。 B: 真有趣,王醫師的巴柔研討會幾點開始? A: 今晚7點半在「台北巴柔運動館」,免費入場自由樂捐唷! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)