Have you ever been stuck in mud? If you are stuck in something it means you can't escape. Once you are caught in mud you might need help to get yourself out.
The driver of this car is waiting for someone to come along and help him out of the mud. Often the fire department and an ambulance are sent when someone is stuck in mud as it can be very dangerous.
It can be very difficult to move something once it is stuck in mud. The mud sucks things down like quicksand. Imagine if you were trying to pull a stick out of some mud. It would be very difficult to make it to move.
PHOTO: AP
In English you can describe someone who doesn't like to change or try new things as a stick in the mud. Maybe you want to try out the big new slide at the water park but your friend isn't sure. You might say: "Come on! Don't be an old stick in the mud!"
(Catherine Thomas, staff writer)
你曾經身陷泥濘過嗎?如果你被某樣東西困住,就無法脫身。一旦身陷泥淖,就得需要幫助才能替自己解圍。
這台車的駕駛在等人來幫助他脫離泥巴堆。只要有人身陷泥堆,因情況很緊急,通常是消防隊或救護車伸援。
東西只要困在泥堆裡就會很難移動,泥堆會像流沙一樣讓東西下陷,想像自己試著將一根棍子拖出泥堆,要拉動它很困難。
英文中,要形容一個人不喜歡改變或嘗試新東西可以說「a stick in the mud」(墨守成規),你可能想要在水上樂園嘗試新的大型滑水道,你朋友卻舉棋不定,你就可以說︰「來嘛!別當個老古板!」
(翻譯︰鄭湘儀)
The winner of next month’s US presidential election will govern a nation of more than 330 million people, but the contest will almost certainly be decided by just tens of thousands of voters — a tiny fraction of the populace — in a handful of states. That’s because only seven of the 50 states are truly competitive this year, with the rest all comfortably Democratic or Republican, according to public opinion polls. Among those seven battlegrounds, Pennsylvania, the most populous, stands out as the most likely state to determine whether Democrat Kamala Harris or Republican Donald Trump is the next president. The
A: Finally! Cantopop superstar Andy Lau is touring Taipei starting tonight. B: Yeah, he is set to perform at the Taipei Arena for four nights. A: It seems like he is still energetic on stage even at the age of 63. B: Lau, Jacky Cheung, Leon Lai and Arron Kwok are dubbed Hong Kong’s “Four Heavenly Kings.” A: Hopefully, the four “kings” can visit Taiwan more often. A: 終於啊!香港天王劉德華今晚起將在台北開唱。 B: 他預計在台北小巨蛋,一連熱唱4天! A: 看來劉天王雖然63歲了,在舞台上還是一尾活龍。 B: 他和張學友、黎明、郭富城還被稱為香港「四大天王」。 A: 希望天王們以後能更常來台灣。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Imagine the thrill of diving into the ocean, holding your breath, and exploring underwater worlds without any modern gear. This is the life of the haenyeo, South Korea’s sea women. Armed with only diving goggles and handmade tools, these skilled divers venture into the ocean’s depths to manually harvest marine products like abalone and seaweed. The haenyeo tradition, dating back to the 17th century, was originally dominated by men. However, a combination of wars and deep-sea fishing accidents created a shortage of male labor. Women’s greater resistance to cold proved a blessing to the struggling communities. As a result, they began
A: Originally, supergroup Mayday was also going to launch four charity concerts starting today. B: I know, they were trying to boost Hualien’s tourism industry. A: And all 14 artists from B’in Music were going to join the free concerts. B: But they just announced all shows will be postponed due to Typhoon Kong-Rey. A: Well, safety first. A: 原本今天起,天團五月天的公益演唱會也將開跑。 B: 我知道,主要是為了振興花蓮的觀光業。 A: 「相信音樂」旗下14組歌手,聽說這次都會共襄盛舉。 B: 結果主辦單位宣布所有演出因颱風康芮延期。 A: 嗯安全至上吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)