Have you ever been stuck in mud? If you are stuck in something it means you can't escape. Once you are caught in mud you might need help to get yourself out.
The driver of this car is waiting for someone to come along and help him out of the mud. Often the fire department and an ambulance are sent when someone is stuck in mud as it can be very dangerous.
It can be very difficult to move something once it is stuck in mud. The mud sucks things down like quicksand. Imagine if you were trying to pull a stick out of some mud. It would be very difficult to make it to move.
PHOTO: AP
In English you can describe someone who doesn't like to change or try new things as a stick in the mud. Maybe you want to try out the big new slide at the water park but your friend isn't sure. You might say: "Come on! Don't be an old stick in the mud!"
(Catherine Thomas, staff writer)
你曾經身陷泥濘過嗎?如果你被某樣東西困住,就無法脫身。一旦身陷泥淖,就得需要幫助才能替自己解圍。
這台車的駕駛在等人來幫助他脫離泥巴堆。只要有人身陷泥堆,因情況很緊急,通常是消防隊或救護車伸援。
東西只要困在泥堆裡就會很難移動,泥堆會像流沙一樣讓東西下陷,想像自己試著將一根棍子拖出泥堆,要拉動它很困難。
英文中,要形容一個人不喜歡改變或嘗試新東西可以說「a stick in the mud」(墨守成規),你可能想要在水上樂園嘗試新的大型滑水道,你朋友卻舉棋不定,你就可以說︰「來嘛!別當個老古板!」
(翻譯︰鄭湘儀)
If you think you’re cool and know all the latest trends, then here’s a question for you: What does the word “brat” mean? If you said something like, “a child who behaves badly or is annoying or rude,” you might not be as hip as you think. This four-letter word now has a new definition that has become quite popular. Its popularity caught the eye of Collins Dictionary, which crowned it as “Word of the Year 2024.” According to this new meaning of brat, it is used as an adjective to describe someone who has a confident, independent, and hedonistic
A: Seeing as the 2025 Michelin Guide extended to New Taipei City and Hsinchu City and County, it’s hard to believe that none of the restaurants won a Michelin star. B: Some fine establishments — like Hsinchu’s A Cut steakhouse — surely deserve the honor. A: Michelin-starred restaurants have good quality food, but some of them are so pricey. B: I once had barbeque pork at a starred restaurant that set me back NT$4,800. That’s even higher than my weekly food budget. A: No wonder several of them have closed down recently, as high prices and the tariff war are scaring off
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “Get in. It’s pouring.” She slid into the back seat, drenched and silent. “Tissues?” the driver asked. “No, thank you,” she said. Water beaded off her hair, ran from her coat, and made a small lake on the vinyl. She kept her head down, long black strands clinging to her face. “Where to?” She gave an address. “Funeral?” he asked as they slipped into the Xinhai Tunnel, rain fading to a hollow drum. She glanced up, puzzled. “No. Why?” “Crematorium’s about the only thing here.” He caught her eyes in the mirror.
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Interestingly, one of the words Collins Dictionary discarded was selected by Oxford University Press (OUP) for its own Word of the Year. On its Web site, the publishing house of the University of Oxford stated it had conducted a public poll in which over 37,000 people participated. The voters, along with OUP’s language experts, settled on the term “brain rot.” One main reason for the decision was the vast amount of interest in the noun during 2023 and 2024, with its usage increasing by 230 percent. In fact, brain rot is not a new term by any