There are many things that make living in Taiwan exciting and maybe even a little scary. Every year, typhoons come to the island, bringing lots of wind and rain along with them. And when you’re not worried about the latest typhoon, you can get nervous about earthquakes instead.
Of course, Taiwan is no different from any other country in the world. The weather in every place is always changing, and can even be a little dangerous.
The picture to the right is of a tornado. Tornados are not the biggest storms, and they don’t last the longest. Still, tornados can be some of the scariest storms in the world. There are many names in English for tornados. Some people call them twisters, and other people call them cyclones. Tornados over water are called waterspouts.
PHOTO: AP
Whatever you call it, for something to be a tornado, it must touch both the ground and a storm in the sky. When a tornado is first beginning to come out of the clouds above, but hasn’t touched the ground yet, it is called a funnel cloud. (Kayleen Hartman, Staff Writer)
許多事物讓生活在台灣是令人興奮,甚至有點嚇人的事。颱風每年都會挾帶狂風暴雨,侵襲這座島嶼。假如你不擔心最新形成的颱風,可能會因地震而緊張。
當然,台灣與世上其他國家並無兩樣。世界各地的氣候都不斷在改變,甚至有點危險。
右方是龍捲風的照片。龍捲風不是最大的暴風,也不是持續最久的。然而,龍捲風卻可能是世上最駭人的風暴。在英文中,龍捲風有許多不同的稱呼。有人稱它們為「twisters」,也有人稱之為「cyclones」。席捲水上的龍捲風則被稱為「水龍捲」。
無論你怎麼稱呼它,要稱為龍捲風,就必須是同時接觸地面以及空中的風暴。龍捲風從高空的雲層首度探頭而出,但尚未接觸地面時,就被稱為「漏斗雲」。 (翻譯︰賴美君)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back