In soccer the players have to use their heads. If the ball comes towards them high in the air, they are not allowed to use their hands or arms. So if they want to stop the ball or send it in another direction, they often have to use their heads to do it.
There is also another meaning for the phrase “use your head.” But this time the word “head” is not used to mean the outside parts of your head. Sometimes, when a person asks you to use your head they are talking about the brain that is inside of your head.
If a teacher asks a student a question and the student cannot think of the answer, but the teacher knows it is possible if the student just tries harder, the teacher can say, “use your head.” In this case, it means to think harder, to use your brain.
PHOTO: AP
Sometimes people just do not want to think or have not thought hard enough. They need someone else to remind them that if they use the brain inside their heads it will probably make finding the answer to a problem easier.
(Lynn Steger, Staff Writer)
足球比賽中,足球員必須用到頭。假如球從高空來,足球員不准用手或手臂接球。所以,假如他們想阻止球或將球送到另一個方向,他們通常必須用頭頂。
「use your head」還有另一個意思。不過,「head」在這裡不是指你的頭顱。有時候,當人們要你「use your head」時,他們是在談你的頭腦。
假如老師問學生問題,學生無法想出答案,但老師知道假如學生再努力思考就可能想到時,老師就可以說「use your head」。在這個例子中,這個片語意指要努力思考,運用腦袋。
有時候人們就是不願思考,或是想得不夠多。他們需要別人來提醒他們︰假如他們運用腦袋,可能就更容易找出問題的解答。 (翻譯︰賴美君)
As global travel rebounds following the COVID-19 pa ndemic, the longstanding issue of overtourism has returned stronger than ever. Throughout 2024, numerous popular destinations worldwide struggled with tourist numbers that far exceeded their infrastructural and environmental capacities. Not only does this surge congest streets and pollute landscapes, but it also endangers cultural sites and disrupts the daily lives of residents. In response to the growing problem of “overtourism,” various nations have adopted diverse strategies, some of which have sparked controversy. Venice, Italy, has not hesitated to take bold action; since 2024, the city has implemented one of the
In an effort to fight phone scams, British mobile phone company O2 has introduced Daisy, an AI designed to engage phone con artists in time-wasting conversations. Daisy is portrayed as a kindly British granny, exploiting scammers’ tendency to target the elderly. Her voice, based on a real grandmother’s for authenticity, adds to her credibility in the role. “O2” has distributed several dedicated phone numbers online to direct scammers to Daisy instead of actual customers. When Daisy receives a call, she translates the scammers’ spoken words into text and then responds to them accordingly through a text-to-speech system. Remarkably, Daisy
A: This year’s Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, is coming on the first Monday of May. B: The event, featuring a lineup of stars, is often praised as fashion’s Oscars. A: Some Asian stars, like Taiwanese pop diva Jolin Tsai, have also attended in the past. B: What are the theme and dress code this time? A: This year’s theme is “Superfine: Tailoring Black Style.” It’s the first time since 2003 that the theme is focusing on menswear. The dress code is “Tailored for You.” A: 哇今年的大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,即將在5月第一個星期一登場。 B: 這可是被譽為「時尚奧斯卡」的年度盛事,許多巨星都會參加耶。 A:
A: Isn’t the Met Gala, the Metropolitan Museum of Art’s fundraiser, chaired by Vogue editor-in-chief Anna Wintour? B: Yeah, the blockbuster “The Devil Wears Prada” is allegedly based on her story. A: This year’s four co-chairs are actor Colman Domingo, F1 driver Lewis Hamilton, rapper A$AP Rocky and Louis Vuitton men’s creative director Pharrell Williams. B: And basketball superstar LeBron James is the honorary chair. A: I can’t wait to see the lineup of stars on the red carpet. A: 大都會博物館慈善晚宴「Met Gala」,是《時尚》雜誌全球總監安娜溫圖為該館服裝學院主辦的募款活動吧? B: 對啊,電影《穿著普拉達的惡魔》據說是以她為範本。 A: 今年晚宴共同主席還有:演員柯爾曼多明哥、F1賽車手路易斯漢米頓、饒舌歌手A$AP洛基、LV男裝創意總監菲董。 B: 籃球巨星勒布朗詹姆斯則是榮譽主席。 A: 紅毯上的全球星光真令人期待! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)