Ken Watanabe is Japan's best-known actor abroad. He has starred in Hollywood films on samurai and geisha, but now he says he wants to show films less stereotypical of his country in the US.
Watanabe produced his latest Japanese-language movie, Memories of Tomorrow, and he plays the lead role of a successful businessman hit by Alzheimer's disease while still young.
"I have respect for past filmmakers who were courageous enough not to fear misunderstandings or failures" over culture, he said. "That is why as a producer I'd like to bring to the United States movies that do not feature ninjas and samurais."
PHOTO: EPA
Watanabe, 46, was nominated for an Oscar as best supporting actor for his role as the warrior Katsumoto in 2003's The Last Samurai, starring Tom Cruise.
He was also in last year's Batman Begins and Memoirs of a Geisha, in which he portrayed a rich businessman falling in love with a poor girl who becomes one of Japan's famous traditional hostesses.
Watanabe, who speaks fluent English, is one of the few Japanese stars in Hollywood. He said that before filming The Last Samurai, he feared that a US film on Japan would be rife with stereotypes.
"But during shooting we had rather fierce discussions, and as a result the movie itself became a channel through which Japanese and non-Japanese could understand one another," he said.
Watanabe said he now wants to work on films on issues of social concern, as seen in his latest work.
Watanabe is now filming one of the twin movies by Clint Eastwood which aim to depict the bloody World War II battle of Iwo Jima from both the US and Japanese perspectives. (AFP)
渡邊謙是日本最享譽海外的演員,曾參與好萊塢有關日本武士與藝妓的電影演出。不過現在他說,他想在美國呈現較無日本刻板印象的電影。
渡邊謙是他新片日文電影《明日的記憶》的製片,他也擔任主角,飾演盛年就罹患阿茲海默症的成功商人。
「我尊重過去有足夠勇氣不怕(文化)被誤解或失敗的製片,」他說:「這就是為何身為製片的我想將非關忍者和武士的電影引進美國。」
四十六歲的渡邊謙二○○三年在湯姆克魯斯主演的《末代武士》中飾演武士勝元,被提名為奧斯卡最佳男配角。
他也參與去年的《蝙蝠俠:開戰時刻》與《藝妓回憶錄》,在後者他飾演一位愛上貧窮女孩的富商,那名女子後來成為日本最知名的傳統藝妓之一。
說得一口流利英語的渡邊謙是日本少數的好萊塢明星之一。他說在演出《末代武士》前,曾擔心以日本為題材的美國電影會充斥刻板印象。
「不過拍片期間我們相當激烈地討論,結果這部電影成為日本人與非日本人間瞭解彼此的橋樑。」他說。
渡邊謙指出,他現在希望能致力於探討社會議題的電影,如他的新作一樣。
渡邊謙目前正在拍攝克林.伊斯威特的雙版本電影之一,故事同時採用美國與日本的觀點,描述二次大戰血腥的硫磺島戰役。
(法新社/翻譯:賴美君)
If you think you’re cool and know all the latest trends, then here’s a question for you: What does the word “brat” mean? If you said something like, “a child who behaves badly or is annoying or rude,” you might not be as hip as you think. This four-letter word now has a new definition that has become quite popular. Its popularity caught the eye of Collins Dictionary, which crowned it as “Word of the Year 2024.” According to this new meaning of brat, it is used as an adjective to describe someone who has a confident, independent, and hedonistic
A: Seeing as the 2025 Michelin Guide extended to New Taipei City and Hsinchu City and County, it’s hard to believe that none of the restaurants won a Michelin star. B: Some fine establishments — like Hsinchu’s A Cut steakhouse — surely deserve the honor. A: Michelin-starred restaurants have good quality food, but some of them are so pricey. B: I once had barbeque pork at a starred restaurant that set me back NT$4,800. That’s even higher than my weekly food budget. A: No wonder several of them have closed down recently, as high prices and the tariff war are scaring off
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “Get in. It’s pouring.” She slid into the back seat, drenched and silent. “Tissues?” the driver asked. “No, thank you,” she said. Water beaded off her hair, ran from her coat, and made a small lake on the vinyl. She kept her head down, long black strands clinging to her face. “Where to?” She gave an address. “Funeral?” he asked as they slipped into the Xinhai Tunnel, rain fading to a hollow drum. She glanced up, puzzled. “No. Why?” “Crematorium’s about the only thing here.” He caught her eyes in the mirror.
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Interestingly, one of the words Collins Dictionary discarded was selected by Oxford University Press (OUP) for its own Word of the Year. On its Web site, the publishing house of the University of Oxford stated it had conducted a public poll in which over 37,000 people participated. The voters, along with OUP’s language experts, settled on the term “brain rot.” One main reason for the decision was the vast amount of interest in the noun during 2023 and 2024, with its usage increasing by 230 percent. In fact, brain rot is not a new term by any