A shipment of 595,000 doses of AstraZeneca PLC’s COVID-19 vaccine arrived in Taiwan yesterday afternoon, as eligibility for the seventh round of vaccinations was expanded to include people aged 23 to 28 who had registered to receive the vaccine, the Central Epidemic Command Center (CECC) said yesterday.
It was the seventh batch delivered under a contract for 10 million doses signed between the government and the British pharmaceutical company on Oct. 30 last year, said Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the center.
The first six batches were delivered between March 3 and Friday last week, while yesterday’s 595,000 doses bring the total so far to 3.27 million doses, center data showed.
Photo: CNA
The seventh round of vaccinations had been open to people aged 29 or older who had selected the AstraZeneca vaccine in the national online COVID-19 vaccination registration system before July 19, but eligibility has been expanded as more doses have arrived, Chen said.
As of the midday deadline yesterday, 805,703 people, or 80.43 percent of those eligible, had booked an appointment, he said.
Eligibility was being expanded to include people aged 23 to 28 who had selected the vaccine on the online booking system before July 19 and had yet to receive their first dose of a COVID-19 vaccine, Chen said.
Those newly eligible have from 10am on Friday to 6pm on Saturday to book vaccination appointments, which would take place on Thursday and Friday next week, he said.
Asked to confirm that the first Pfizer-BioNTech vaccine shipment would arrive today, Chen said: “I really don’t know the exact time that it’s supposed to arrive, but it is close to the rumored time — and the batch is to contain more than 900,000 doses.”
Two batches of about 900,000 doses are expected to arrive, but there is no specific time or total yet, he added.
The Pfizer-BioNTech vaccine is first to be offered to students aged 12 to 17, he said, adding that schools would submit the names of those willing to get vaccinated.
The next priority would be to vaccinate those aged 18 to 22, Chen said.
Those aged 18 to 22 would need to register and book appointments through the online booking system, he added.
People in the top few priority groups have had access to several of the COVID-19 vaccine brands, so those aged 18 to 22 are to have priority access to the Pfizer-BioNTech vaccine, as so far only some of them had access to the Medigen vaccine, he said.
People who are eligible to receive the AstraZeneca vaccine in the seventh round, but who want to switch to the Pfizer-BioNTech vaccine, must select the Pfizer-BioNTech vaccine in the booking system if they did not book an appointment, or book an appointment from Saturday next week after not showing up to get vaccinated, Chen added.
The Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation, which is working to buy Pfizer-BioNTech vaccines for the government, later yesterday said that the first batch of vaccines would arrive tonight.
While the CECC declined to confirm the shipment, sources last night said that the first batch would contain about 940,000 doses.
Addiitonal reporting by Lin Hui-chin
FREEDOM OF NAVIGATION: The UK would continue to reinforce ties with Taiwan ‘in a wide range of areas’ as a part of a ‘strong unofficial relationship,’ a paper said The UK plans to conduct more freedom of navigation operations in the Taiwan Strait and the South China Sea, British Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs David Lammy told the British House of Commons on Tuesday. British Member of Parliament Desmond Swayne said that the Royal Navy’s HMS Spey had passed through the Taiwan Strait “in pursuit of vital international freedom of navigation in the South China Sea.” Swayne asked Lammy whether he agreed that it was “proper and lawful” to do so, and if the UK would continue to carry out similar operations. Lammy replied “yes” to both questions. The
‘OF COURSE A COUNTRY’: The president outlined that Taiwan has all the necessary features of a nation, including citizens, land, government and sovereignty President William Lai (賴清德) discussed the meaning of “nation” during a speech in New Taipei City last night, emphasizing that Taiwan is a country as he condemned China’s misinterpretation of UN Resolution 2758. The speech was the first in a series of 10 that Lai is scheduled to give across Taiwan. It is the responsibility of Taiwanese citizens to stand united to defend their national sovereignty, democracy, liberty, way of life and the future of the next generation, Lai said. This is the most important legacy the people of this era could pass on to future generations, he said. Lai went on to discuss
AMENDMENT: Climate change is expected to increase the frequency of high-temperature days, affecting economic productivity and public health, experts said The Central Weather Administration (CWA) is considering amending the Meteorological Act (氣象法) to classify “high temperatures” as “hazardous weather,” providing a legal basis for work or school closures due to extreme heat. CWA Administrator Lu Kuo-chen (呂國臣) yesterday said the agency plans to submit the proposed amendments to the Executive Yuan for review in the fourth quarter this year. The CWA has been monitoring high-temperature trends for an extended period, and the agency contributes scientific data to the recently established High Temperature Response Alliance led by the Ministry of Environment, Lu said. The data include temperature, humidity, radiation intensity and ambient wind,
SECOND SPEECH: All political parties should work together to defend democracy, protect Taiwan and resist the CCP, despite their differences, the president said President William Lai (賴清德) yesterday discussed how pro-Taiwan and pro-Republic of China (ROC) groups can agree to maintain solidarity on the issue of protecting Taiwan and resisting the Chinese Communist Party (CCP). The talk, delivered last night at Taoyuan’s Hakka Youth Association, was the second in a series of 10 that Lai is scheduled to give across Taiwan. Citing Taiwanese democracy pioneer Chiang Wei-shui’s (蔣渭水) slogan that solidarity brings strength, Lai said it was a call for political parties to find consensus amid disagreements on behalf of bettering the nation. All political parties should work together to defend democracy, protect Taiwan and resist