China’s Internet regulators have launched a campaign cracking down on puns and homophones, one of the last remaining ways for citizens to safely discuss sensitive subjects without recriminations or censorship.
The “clear and bright” campaign is targeting “irregular and uncivilized” language online, particularly jokes, memes and wordplay, the Cyberspace Administration of China and the ministry of education announced this month.
“For some time, various internet jargons and memes have appeared frequently, leaving people more and more confused,” said an editorial by the Communist party mouthpiece, the People’s Daily.
Photo: Reuters
“They also form a hidden erosion on the daily communication and ideological values of minors, which can easily lead to adverse consequences.”
China’s online spaces are strictly monitored and censored. Some sensitive topics and terms are strictly banned, such as references to the Tiananmen massacre, or criticism of President Xi Jinping (習近平). Insulting individuals or China generally is also frowned upon.
In response, users have adapted, using funny or obscure references and in-jokes to get around the censorship. Many rely on homophones, using phrases that sound very similar in Mandarin, but were written with different Chinese characters, such as sanbing (傘兵, paratrooper) instead of shabi (傻屄, idiot).
Authorities are in a near-constant race to catch new ways of describing Xi without mentioning him, which in the past have included a series of three arrows to represent the tones in his full name, or references to Winnie-the-Pooh because of suggestions Xi resembles the character.
Commenters will also often use the term “your country” to criticism Communist party (CCP) rule, instead of the CCP’s commonly used “my country,” as a protest that the CCP’s China is not their China. One Chinese academic told the Guardian that instead of openly discussing concerns about government policies, colleagues would instead share links to allegorical poems or historical references.
State media has also suggested the new campaign intends to target even benign-sounding puns, giving as an example the phrase yunuwugua (雨女無瓜, “rainy girl without melons”) which is often used in place of wuniwuguan (與你無關, “it’s none of your business”).
The People’s Daily noted the quick turnover for online memes, and urged authorities and social media platforms to not allow “obviously ambiguous” new words to spread quickly without “rectification”.
“A wave of bad jokes will have disappeared, and a new wave of bad jokes may be on the way,” it wrote.
As mega K-pop group BTS returns to the stage after a hiatus of more than three years, one major market is conspicuously missing from its 12-month world tour: China. The omission of one of the group’s biggest fan bases comes as no surprise. In fact, just the opposite would have been huge news. China has blocked most South Korean entertainment since 2016 under an unofficial ban that also restricts movies and the country’s popular TV dramas. For some Chinese, that means flying to Seoul to see their favorite groups perform — as many were expected to do for three shows opening
Taiwan’s semiconductor industry consumes electricity at rates that would strain most national grids. Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC) alone accounted for more than 9 percent, or 2,590 megawatts (MW), of the nation’s power demand last year. The factories that produce chips for the world’s phones and servers run around the clock. They cannot tolerate blackouts. Yet Taiwan imports 97 percent of its energy, with liquefied natural gas reserves measured in days. Underground, Taiwan has options. Studies from National Taiwan University estimate recoverable geothermal resources at more than 33,000 MW. Current installed capacity stands below 10 MW. OBSTACLES Despite Taiwan’s significant geothermal potential, the
The entire Li Zhenxiu (李貞秀) saga has been an ugly, complicated mess. Born in China’s Hunan Province, she moved to work in Shenzhen, where she met her future Taiwanese husband. Most accounts have her arriving in Taiwan and marrying somewhere between 1993 and 1999. She built a successful career in Taiwan in the tech industry before founding her own company. She also served in high-ranking positions on various environmentally-focused tech associations. She says she was inspired by the founding of the Taiwan People’s Party (TPP) in 2019 by Ko Wen-je (柯文哲), and began volunteering for the party soon after. Ko
Chinese Nationalist Party (KMT) Chair Cheng Li-wun (鄭麗文) returned from her trip to meet People’s Republic of China (PRC) dictator Xi Jinping (習近平) bearing “a gift” for the people of Taiwan: 10 measures the PRC proposed to “facilitate the peaceful development of cross-strait relations.” “China on Sunday unveiled 10 new incentive measures for Taiwan,” wrote Reuters, wrongly. The PRC’s longstanding habit with Taiwan relations is to repackage already extant or once-existing policies and declare that they are “new.” The list forwarded by Cheng reflects that practice. NEW MEASURES? Note the first item: establishing regular communication mechanisms between the Chinese Communist Party