The suicides might have seemed apocryphal, but the ritual meant to banish their malevolent ghosts was real. And that had the residents of Taoyuan’s Jhongli District (中壢) concerned for their safety.
According to reports in March last year in Mirror Media and Storm Media, four people had taken their lives by burning coal in the alcove of a townhouse they were renting near Lane 270 on Jhongshan Street (中山). After the father of the family learned of the tragedy, he hung himself. The landlord later rented out the space, but tenants kept committing suicide by hanging. Convinced that evil spirits were killing his tenants, the landlord hired religious specialists to perform a songrouzong (送肉粽, lit: “delivering meat dumplings”), a folk ritual thought to banish demons and ghosts.
Hsu Bai-lung (許柏龍), a ritual master and demon-banishing specialist, tells Eastern Broadcasting that the souls of those who commit suicide “hang around the visible world seeking revenge” on the living. And the greater the number of deaths, the more malicious the spirits.
Photo courtesy of Wowing Entertainment
Hsu’s task, like any demon banisher, is to employ the songrouzong ritual to remove these evil doers from the home where the suicide has taken place and banish them to the sea so they will no longer haunt the living.
And judging by how often the ritual is performed, it seems to be an effective practice. And yet, the ritual on Jhongshan Street never took place.
Though it runs on a spectrum, the majority of Taiwanese believe in the existence of malevolent ghosts. The more brutal the death, the greater potential there is for harm. And the ghosts resulting from a suicide are believed to be among the most lethal. Homes where a suicide takes place, for example, plummet in value. The belief in ghosts is so strong, in fact, there is an entire month — ghost month — devoted to appeasing these wandering mischief makers.
Illustration: Courtesty of Ho Hui-tse
DELICACIES AND DEMONS
Folklorist Yang Teng-ke (楊登嵙) says songrouzong has existed in Taiwan for four centuries and is centered mainly around the old trading center of Lugang Township (鹿港) in Changhua County. Yang says that what makes the ritual unique is that it is specifically held for a person who has committed suicide by hanging.
The term zongzi (粽子) refers to a delicacy of glutinous rice and pork wrapped in bamboo leaves and bound and hung with string and sold in night markets. By analogy, the hanged individual takes on the appearance of the hanging zongzi.
Photo: CNA
And this isn’t the kind of zongzi one brings home to become part of a family feast during the Lunar New Year. Instead, the evil that it represents is “delivered” (song, 送) by procession away from the home where the suicide took place, a process that begins either at 8pm or 10pm at night, and generally requires two hours to complete.
Ritual specialists choose these times because that is when banishing the ghosts is most effective.
Additionally, the phrase “tying the dumplings” in Hoklo (also known as Taiwanese) sounds similar to the phrase “hang oneself.” The phrase is employed as a euphemism by ritual specialists so that they don’t directly say the word suicide and therefore attract the attention of the malevolent spirits.
Photo courtesy of Yang Sheng-hua
‘DO NOT PANIC’
Because evil spirits are resentful and dangerous, banishing them is a difficult and complicated task. It begins with organizers posting a notice in the neighborhood and on social media warning residents to avoid the procession, which makes songrouzong somewhat of a paradox.
Typically, crowds gather to participate in or watch a procession. They are spectacles to behold, and temple committees spend generously on firecrackers and music, performance troupes and entranced spirit mediums. Processions are celebratory, a chance for gods to protect a ritual space and pass on fortune and good health to the living.
Photo: Liu Hsiao-hsin, Taipei Times
The songrouzong procession is pretty much the opposite. There are still firecrackers and banging drums, spirit mediums and performance troupes dressed as deities. But organizers implore residents to stay away for fear that they will be impacted by the malicious spirit that is being removed. In other words, anything but celebratory.
Judging by the dozen songrouzong notices reviewed by the Taipei Times, they follow a pretty standard format. A notice from Taichung in March last year, for example, states the ritual’s name, the date, the time the procession will take place and an admonition: “Unless absolutely necessary, please stay in your homes during this time so as to avoid any offences.”
They typically sign off with: “Do not panic” (請勿驚慌).
A notice from Taichung’s Shengkeng District (神岡) in March 2020 tells people what to do if they accidentally stumble onto the procession: Turn your head away and invoke the Amitabha Buddha (阿彌陀佛) under your breath. After it has passed, go to a temple and request a “purification talisman” (淨符).
Dizziness and nausea, coma and even death can result if a person accidentally stumbles onto the procession and doesn’t take proper precautions after they do.
ZHONG KUI BANISHES EVIL
The appointed day finds ritual masters going to a temple to invoke Zhong Kui (鍾馗), a deity known for his prowess in banishing demons, ghosts and other evil spirits. A songrouzong troupe (送肉粽的隊伍) place talismans that obstruct malevolent forces along the procession route.
Towards evening, ritual specialist dresses as an avatar of Zhong Kui and takes on his spiritual powers.
Zhong Kui travels to the home where the suicide has taken place and gathers objects handled by the hanged individual.
The most potent object is the rope. Folklorist Yang says that ideally the original rope should be used in the ritual because it possesses the strongest supernatural power and has the greatest potential to be dangerous to the living.
“At first, the police will take the rope for its investigation,” Yang says. “But after it concludes, the rope must be dealt with. If it’s left at the police station or evidence lockup, its malevolent energy (陰氣) will become strong.”
If the rope cannot be procured, one can use a substitute symbolizing malignant forces. These items are then brought out to an large iron box with wheels and paraded through the streets. As they do so, they fill the box with all the ritual objects — talismans, clothing, rope — and push it to the coast, where the ritual ends with a massive conflagration.
Zhong Kui stands in front of the burning pyre and says: “Waters take these grievances, once absorbed into the ocean, never to return.” (千冤萬怨隨水去, 一化大海不回來)
NOT IN MY NEIGHBORHOOD
Demons, noise and air pollution, a dictate to stay indoors — who wouldn’t want a songrouzong ritual passing through their neighborhood? And between eight and 10pm or 10pm and midnight. Well, it turns out that many don’t.
Lugang is a small village located by the seaside with a centuries-long songrouzong tradition, so it isn’t that much of a disruption to locals.
That hasn’t been the case when it’s been held elsewhere. Jhongli District isn’t that close to the ocean, which means the procession route can be a few kilometers long, passing several neighborhoods.
Another ritual that was to be held in October last year, was to pass the Taiwan High Speed Rail Corp’s (THSR) Taoyuan Station, a densely populated area with office buildings, clothing outlets, coffee shops and several eateries. Imploring people to stay indoors starting from 8pm didn’t sit well with locals.
Hsu, the demon busting specialist, says that “people are afraid of the ritual because they don’t know what it’s for. And because they are afraid of it, they are against it.”
Yet, it seems more accurate to say that the public does understand it, and that’s why they don’t want it in their neighborhood because it draws their attention to something they want to avoid: the pollution of death. Every notice beseeches residents to be vigilant of the procession: Look away from it, go to the temple and acquire talismans to mitigate against it. Invoking the Amitabha Buddha might be a temporary balm, but the lingering taint of death always remains. To a certain extent, the ritual has been a victim of its own success.
There has developed in Taiwan over the past few years the general belief that folk rituals shouldn’t interfere with people’s lives. Temples have sealed incense burners to reduce air pollution and discourage the use of ritual offerings as wasteful. Gone are the days when large-scale pilgrimages fail to clean up the tons of spent firecrackers along the procession route. Today, temples, like any other organization wanting to use public space, have to apply for permits. Failure to do so will result in fines, as happened with a Bombing Han Dan ritual in New Taipei City.
After the organizers of the Jhongli and Taoyuan rituals posted a notice on social media, residents immediately wanted to know if they had applied for the proper permits. They hadn’t. And so they were postponed.
As of press time they haven’t been rescheduled.
And so, in the wake of US President Donald Trump’s trip to the People’s Republic of China (PRC), all the experts on the Strait of Hormuz suddenly became experts on US-China-Taiwan relations. The Internet has certainly expanded human knowledge. Lots of these sudden experts made noise this week about Trump’s words after the meeting with PRC dictator Xi Jin-ping (習近平). Trump is going to sell out Taiwan! Longtime Taiwan commentator J. Michael Cole summed the situation up neatly in the Guardian: “We need to keep in mind that he has a tendency to say many things — sometimes contradicting himself within
There is considerable frustration and confusion among many, both in Taiwan and abroad — including in Washington — as to why the Chinese Nationalist Party (KMT) seems so dead set on using their legislative leverage to slash defense spending and disrupt the ability of the ruling Democratic Progressive Party (DPP) administration to function. Are they pawns of the Chinese Communist Party (CCP)? Are they traitors? In reality, there are multiple reasons. In the first column in this series on this subject, “Donovan’s Deep Dives: How and why the TPP and KMT help Beijing” (Sat May 16, page 12), we examined three
It took 12 years and months of standing in the same mountain location for director Liang Chieh-te (梁皆得) to capture a few seconds of footage: Taiwan’s largest resident raptor locking talons with its mate and spinning through the air in a courtship ritual. With only about 1,000 left in the wild and very short flight windows, the mountain hawk-eagle remains among Taiwan’s most elusive birds. The species generally produces only one offspring per year. Using forest cameras, the film crew and research teams document the arduous process the monogamous pairs go through for the chick to hatch and grow up, weathering
May 25 to May 31 Few believed that apples could be cultivated on a commercial scale in Taiwan’s high mountains. When horticulturalist Cheng Chao-hsiung (程兆熊) first proposed the idea in 1955, both American and Taiwanese colleagues dismissed it as implausible, arguing that temperate fruit could not be reliably grown on a subtropical island, especially on rugged terrain. However, it was this terrain in the Central Mountain Range where many Chinese Civil War veterans were resettled in the late 1950s. With limited job prospects and no family in Taiwan, they were placed on cooperative farms aimed toward self-sufficiency. Some say the conditions