Miao Lin-Zucker (林季苗) wanted to teach Taiwanese how to speak French; instead she’s helping the French learn Hoklo (also known as Taiwanese).
As of last week, nearly 120 people had expressed interest in the first ever Hoklo classes (listed as Taiwanais in French) offered by Les Cours d’Adultes de Paris, one of the largest public language learning institutions in France. The courses begin online next month.
“It’s getting easier to explain Taiwan to people here due to its recent international visibility,” Lin-Zucker says. “So it doesn’t seem as strange anymore to promote a Taiwanese Hoklo class. I’m not training language experts here, I just want this language to keep being used.”
Photo: CNA
Lin-Zucker, an associate professor in the foreign language department at the University of Lyon, says she was inspired by the popularity of the Taiwanese Hoklo classes offered as electives for the first time last year at National Institute for Oriental Languages and Civilizations (INALCO). More than 70 students signed up for the first semester, which despite being held online, featured karaoke contests and poetry readings.
“As long as there is interest, the government is willing to give the classes a try,” Lin-Zucker says. “We didn’t really talk about politics, the discussion was mostly about linguistics and education. Surprisingly, I didn’t face any pushback.”
COURSE OFFERINGS
Photo: CNA
Lin-Zucker was finishing her master’s studies in teaching French as a foreign language when the Mandarin-learning craze took off with the rapid rise of China during the 2000s. She switched gears and finished her program focusing on teaching Mandarin.
Over the years, she felt an urge to do something for Hoklo, her mother language, especially in light of the decline in usage among young people in Taiwan.
“Many Taiwanese can freely converse with foreigners in their respective languages, but they cannot use Hoklo to talk to their elderly neighbors,” she says.
Photo: Screen grab
Lin-Zucker hopes to find out more about her French students’ motivations after classes start, but she believes that the interest is due to Taiwan’s raised and largely positive international profile, featuring values that align more with other democratic nations.
Liu Chan-yueh (劉展岳), who teaches the Hoklo classes at INALCO, will also lead the classes at Les Cours d’Adultes de Paris. Originally a Mandarin teacher at the institute, he says that the opportunity to offer Taiwanese Hoklo as an elective opened up after the departure of the Chinese department’s Cantonese teacher.
Liu says there was much debate over whether to call it Minnan or Taiwanais, but he insisted that the differences between the two were large enough, especially if the instructor hails from Taiwan.
Photo courtesy of Wikimedia Commons
Lin-Zucker says she simply describes it as the second-most spoken language in Taiwan.
“We don’t want to become too deliberate when promoting the nation,” she says. “The description is quite neutral, and if someone is interested in Taiwan and wants to dive deeper, they can sign up.”
PRACTICAL TONGUE?
Like Lin-Zucker, Liu says that awareness of Taiwan in France has grown significantly in recent years. Compared to 10 years ago when he had to keep explaining the difference between Taiwan and Thailand, he says he did not need to do much clarification when promoting the new class.
Liu says due to scholarships offered by the Taiwanese government, many of INALCO’s students have been to Taiwan or plan to visit, which boosted interest in learning its second-most spoken language. Returning anthropology or sociology students also noted that knowing Hoklo makes a significant difference especially when doing field research in the south, or with older people.
“We also have four teachers from Taiwan, and if they enjoy our classes they might also become interested in our mother tongue,” Liu says.
However, the practicality of Hoklo is a lingering question, as the casual visitor to Taiwan can easily get by with Mandarin or, in many cases, English. Lin-Zucker says there doesn’t always need to be a practical reason for a language to become a trend — the French, for example, were quite fervent in learning Mandarin in the 60s and 70s, before it was economically beneficial to do so.
“We also have to depend on Taiwan’s young people to try using the language more, so that there are more practical avenues to use it regularly,” she adds.
Liu says that the “usefulness” of a language should also not be seen as black and white.
“Something that’s not practical now doesn’t mean it’s useless, one just doesn’t have the opportunity to use it yet,” he says. “Many people come to Taiwan then find out that Mandarin isn’t enough for what they want to do. This notion should be strengthened — how should Taiwanese society create more opportunities and mechanisms for foreigners to use Hoklo?”
From the last quarter of 2001, research shows that real housing prices nearly tripled (before a 2012 law to enforce housing price registration, researchers tracked a few large real estate firms to estimate housing price behavior). Incomes have not kept pace, though this has not yet led to defaults. Instead, an increasing chunk of household income goes to mortgage payments. This suggests that even if incomes grow, the mortgage squeeze will still make voters feel like their paychecks won’t stretch to cover expenses. The housing price rises in the last two decades are now driving higher rents. The rental market
Fifty-five years ago, a .25-caliber Beretta fired in the revolving door of New York’s Plaza Hotel set Taiwan on an unexpected path to democracy. As Chinese military incursions intensify today, a new documentary, When the Spring Rain Falls (春雨424), revisits that 1970 assassination attempt on then-vice premier Chiang Ching-kuo (蔣經國). Director Sylvia Feng (馮賢賢) raises the question Taiwan faces under existential threat: “How do we safeguard our fragile democracy and precious freedom?” ASSASSINATION After its retreat to Taiwan in 1949, the Chinese Nationalist Party (KMT) regime under Chiang Kai-shek (蔣介石) imposed a ruthless military rule, crushing democratic aspirations and kidnapping dissidents from
July 28 to Aug. 3 Former president Chiang Kai-shek (蔣介石) reportedly maintained a simple diet and preferred to drink warm water — but one indulgence he enjoyed was a banned drink: Coca-Cola. Although a Coca-Cola plant was built in Taiwan in 1957, It was only allowed to sell to the US military and other American agencies. However, Chiang’s aides recall procuring the soft drink at US military exchange stores, and there’s also records of the Presidential Office ordering in bulk from Hong Kong. By the 1960s, it wasn’t difficult for those with means or connections to obtain Coca-Cola from the
It looks like a restaurant — but it’s food for the mind. Kaohsiung’s Pier-2 Art Center is currently hosting Comic Bento (漫畫便當店), an immersive and quirky exhibition that spotlights Taiwanese comic and animation artists. The entire show is designed like a playful bento shop, where books, plushies and installations are laid out like food offerings — with a much deeper cultural bite. Visitors first enter what looks like a self-service restaurant. Comics, toys and merchandise are displayed buffet-style in trays typically used for lunch servings. Posters on the walls present each comic as a nutritional label for the stories and an ingredient