New Taipei City-based Performance Workshop (表演工作坊) is beginning the new year by launching what it calls a “classic reproduction tour” with a revival of its 1995 hit, The Servant of Two Masters (一夫二主), which opens tomorrow night at Taipei’s Metropolitan Hall.
Company founder Stan Lai (賴聲川) adapted an Italian comedia dell’arte classic, Carlo Goldoni’s 1743 masterpiece The Servant of Two Masters about Truffaldino, a scheming, jobless manservant who thinks he has struck gold when he accepts job offers from two different people, which proved so successful that the company went on to adapt two more of Goldoni’s plays, The Comedy of Sex and Politics and The Venetian Twins.
In the 18th century works, Lai found a simpatico spirit of improvisation, with the fast-paced banter and physical comedy that have also become the hallmarks of Performance Workshop productions.
Photo courtesy of The Performance Workshop
Lai’s witty adaptation added some touches that make The Servant of Two Masters relatable to contemporary audiences, be they Taiwanese in 1995 or those in Shanghai, where the troupe staged the play in 2015 and again in September of last year.
In Goldoni’s tale, Truffaldino has come up with what he thinks is a foolproof plan to double his wages — and his meal opportunities — but finds himself instead entangled in a web of hidden identities, star-crossed lovers and confused parents while remaining hungry because he has no time to eat.
The mess is not entirely of his own making, as he does not realize that one of his new bosses, Beatrice, is a woman pretending to be her dead brother, while the other is Florinda, the man who killed Beatrice’s brother, but is also the love of her life.
Photo courtesy of The Performance Workshop
There is also another pair of would-be lovers, Silvio and Clarice — whose father had betrothed her to Beatrice’s brother, Federigo — and who would appear to be free to wed now that Federigo is dead, except for the fact that Beatrice has shown up in Venice disguised as her brother to press his suit.
Confused yet? Don’t worry, everything — and everyone — is made clear in the end, but not before the hapless Truffaldino has to organize two simultaneous banquets, juggling not only the conflicting demands of his two masters, but a lot of plates being thrown at him as well.
Tang Tsung-sheng (唐從聖), who is perhaps better known as Action Tang, stars as Truffaldino, and has said in interviews that four months of rehearsals — and all those heavy plates to catch — have left his hands bruised and sore.
Lai directed the 1995 production, but has turned the reins for the revival over to his sister-in-law, actress/director Ismene Ting (丁乃箏).
Truffaldino’s two masters are played by Chu Chung-heng (屈中恆) — known to many for his television hosting gigs — and Lee Shao-chieh (李劭婕), with Wang Jing-guan (王鏡冠), Weng Quan-wei (翁銓偉), Lu Ming-yao (呂名堯), Chou Yu-jou (周宇柔), Yeh Hsin-wei (葉信威) and Lee Fu-jung (李芙蓉) rounding out the cast.
While celebrated set designer Nieh Kuang-yen (聶光炎) created the original staging, Lai has reworked it for the new show, while the lighting was once again done by Chien Lee-zen (簡立人) and the costumes by Cephas Studio.
The show will be performed in Mandarin.
Following this weekend’s shows the company heads to Taichung next weekend, followed by two shows in Kaohsiung at the end of the month and then in March, appearances in Tainan and Taoyuan.
WHAT: The Servant of Two Masters
WHEN: Tomorrow and Saturday at 7:30pm, Saturday and Sunday at 2:30pm
WHERE: Metropolitan Hall (城市舞台), 25 Bade Rd, Sec 3, Taipei (台北市八德路三段25號).
ADMISSION: NT$600 to NT$3,000; available at NTCH box offices, Eslite ticket desks, online at www.artsticket.com.tw and convenience store ticket kiosks
ADDITIONAL PERFORMANCES: Saturday and Sunday next week at Taichung Chungshan Hall (台中中山堂), 98 Hsuehshi Rd, Taichung City (台中市學士路98號) at 7:30pm on Saturday and 2:30pm on Sunday; Jan. 23 at 2:30pm and 7:30pm at the Kaohsiung Cultural Center’s Chih-Teh Hall (高雄市文化中心至德堂), 67 Wufu 1st Rd, Kaohsiung City (高雄市五福一路67號); March 13 at 7:30pm at the Tainan Municipal Cultural Center (臺南文化中心原生劇場) 332, Chunghua Rd Sec 3, Tainan City (臺南市中華東路3段332號); and March 20 at 7:30pm at the Jhongli Arts Center (中壢藝術館), 16 Jhungmei Rd, Chungli District, Taoyuan City (桃園市中壢區中美路16號). Tickets priced and available as above
Benjamin Chen (陳昱安) didn’t know how intense a hackathon could be. “You literally work non-stop. You don’t eat breakfast, you don’t eat lunch because you really need to finish the product,” the 10th-grader from Taipei American School says. “You feel the adrenaline rushing… It’s refreshing, I was like a new person.” Chen became fascinated by these round-the-clock competitions to create technology or software products, and participated in 10 more before he decided to start one that focused on his twin passions of economics and technology. He says there are many hackathons that delve into social and environmental issues, but few have
The town of Baolai (寶來) is located along the Southern Cross-Island Highway in the upper reaches of Kaohsiung City. After suffering a devastating setback at the hands of Typhoon Morakot, the town’s tourism industry is finally showing signs of recovery. While the town itself has many commercial hot spring offerings for tourists, the adjacent Baolai River also has at least five different wild hot springs available to those with a more adventurous spirit. SHIDONG AND WUKENG Just before entering the town of Baolai, make two right turns to reach the bridge across the Baolai River. Immediately after crossing this bridge, there is
Jan. 25 to Jan. 30 It was the beginning of the end when Dutch sergeant Hans Jurgen Radis walked out of Fort Zeelandia and surrendered to the besieging army of Cheng Cheng-kung (鄭成功, also known as Koxinga). The Dutch had already been trapped in the fort for nine months, and they were sick, hungry and in despair. After one defection during the early days of the siege, Dutch commander Frederick Coyett set up checkpoints around the fort’s perimeter, in what is today’s Tainan. Radis told his bunkmate he was going hunting, but by the time they realized where
“Well, if it cannot happen this year because of the pandemic,” Tourism Bureau Director General Chang Shi-chung (張錫聰) says at the end of his interview with Cycling Shorts last week, “at least we’ll be ready to promote it next year.” Chang is discussing the Year of Cycling Tourism (自行車旅遊年) that has long been planned for this year. He has spent the previous 30 minutes introducing the various infrastructure projects undertaken over recent years and those proposed for the next few. Essentially, the Bureau, under the Ministry of Transportation and Communications (MOTC), has been pulling together resources from a wide range of